[新聞] Chester 在 PR期間的Q&A

看板LinkinPark作者 (Kiyokiba Shunsuke)時間17年前 (2008/08/06 13:59), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://lptimes.com/news2008/aug/news08052008.html Question: You've been doing the festival since 2002. How has it evolved as the years have passed? Q:你們從2002年開始就一直參與PR,每年的PR都有怎樣的演變呢? Answer: We started out in arenas with a few bands and we'd bring in some break-dancing crews, some emcees (whom) people hadn't heard of. It gradually grew, and we brought it out into the amphitheater world, where we could actually have 10 or 12 bands. We try to keep it with as many bands of different styles and different levels of success as possible. C:我們最初是跟少數幾個樂團從巨蛋開始,也引進一些跳Breaking的舞員,一些沒人聽 過的主持人。PR是漸漸在成長,之後我們開始朝露天會場演出,在露天會場我們就可以增 加到10到12個樂團。我們希望參與的樂團盡量可以有不同的風格和成就。 Q: It appears one of your main goals has been that wide variety of acts. Q:看起來你們主要的目標之一就是讓演出者那樣多樣化 A: A lot of touring festivals are very one-sided - it's a metal tour or an alternative tour or a hip-hop tour. We try to mix that up and bring a little bit of all that stuff out here. C:很多巡迴的音樂祭太單一層次,可能整個都是金屬樂或整個都是另類搖滾或全是嘻哈 樂。我們要混合這些音樂類別,從中各挑取一點元素呈現在舞臺上。 Q: The band was out of the studio for a while before Minutes to Midnight came out. What were you up to? Q:在MTM出來之前,你們樂團好像很少在錄音室工作。那段時間你們都在幹嘛? A: We really didn't take much of a break. After the release of (2003's) Meteora, we were on tour for almost two years. . . . We took about seven months off. When we started recording Minutes to Midnight . . . we were in the studio for 18 months. We weren't expecting that. C:其實我們沒有休息太長。天空之城發售後,幾乎整整兩年都在巡演,之後我們休息七 個月。開始著手錄製MTM時,又在錄音室待了十八個月。最初沒有想到會這樣。 Q: Do you write much on the road or prefer to be at home for that? Q:你是在巡迴時邊寫歌比較多,還是比較喜歡在家寫歌? A: I like to write on the road sometimes. When I hear something in my head, I try to write it down or pick up my guitar and play something. But when we're in the studio mode is when I do my best work. I can sit down and spend a lot of quality time on things. C:有時我比較喜歡巡演途中時寫歌。當我腦袋中浮出旋律,我就會試著寫下來或拿吉他 試著彈奏。但回到錄音室時,就是我發揮全部實力的時候,因為我可以坐下來好好利用時 間來完成事情。 Q: What does the amphitheater setting allow the band to do, as opposed to arenas? Q:有什麼事是巨蛋做不到,可以在露天會場做到的? A: Outdoors is great for a number of reasons and not so great for a number of reasons. The good things are we can get a lot of bands out. We can set up two stages. We have a lot of stuff for people to do, like the batting cages . . . video games. The things that are kind of a drawback are, one, people are standing outside all day, which kind of turns people off a little bit. Most of the bands are playing in daylight, which limits their production. C:戶外會場之好有幾個原因,但也有幾個不是那麼優的原因。好的是我們可以有很多樂 團,我們可以架設兩個舞臺。有很多東西可以讓大家使用,像是打擊練習場,或打電動。 那缺點的話像是大家就要在外面站一整天,會讓歌迷有點累。而且幾乎所有樂團都在白天 演出,這樣多少會限制到他們的演出。 Q: You've played for some massive crowds, including Live 8 and overseas festivals. Do you ever get intimidated? Q:你們曾經在某些超級多歌迷的場子演出過,像是Live 8和國外的音樂活動。有被嚇到 過嗎? A: I wouldn't say we're intimidated by them because we usually get pretty pumped up when the crowd is really big. It's like, "OK, we are here to kill. Let's go do it." But we're still like, "Holy crap. I can't believe there are 100,000 people here." It's impressive when you show up to a place like China and you play a stadium for your first show. A:我們是不可能被人數嚇到的,因為人愈多我們就會愈high,像是"好了,我們真的會 在這場累掛了,上吧。"但也會覺得"靠,居然有十萬個人"。在像中國這樣的地方演出真 的很令人印象深刻,也是在當地第一次為他們演出。 Q: Recent reviews say your onstage interaction with Mike has gotten more intense and theatrical. Could you talk about your performing relationship? Q:最近一些會後評論說到,你在臺上跟Mike的互動是愈來愈強烈誇大,可以談談你們演 出時的關係嗎? A: It's interesting that you say that because I've been feeling that I almost neglect Mike a little bit. We're so in a pocket, we don't even come across each other. The whole band is moving fluidly, we've been playing so many shows that we are kind of like a machine up there. . . . On this tour we broke the production down. It's (simply) a backdrop and lights. It's all about the band. C:你這麼說還挺有趣的,因為我一直覺得我好像幾乎忘掉Mike了。我們都在臺上,卻都 不會走近彼此,整個團的移動都非常流暢,我們已經演出那麼多次,在臺上有點像是表演 機器了。所以在這次的PR巡演,我們不像以前那樣了,這就只像是背景和燈光而已,這就 是我們。 Q: You got a little political on Minutes to Midnight with songs like No More Sorrow. Any reason for that decision at this time? Q:MTM的No More Sorrow有點政治味,有什麼原因嗎? A: We had stayed away from politics because we didn't feel we were educated enough to really speak about it. It's very difficult to talk about political or social things without having an agenda, without expressing your opinions on people. It's kind of like the idea of freedom of religion: It's OK to believe what you believe, but it's not OK to force what you believe on other people. The same rules apply to lyrics, in our opinion. We're mature enough now to understand what we're talking about and do it right. . . . Some people believe that No More Sorrow is a direct "point your finger at George Bush," and maybe that's so. (But) there's a lot of people that song could be about, on all sides. When you're talking about crusades and trading money for lives . . . you could name a number of governments and organizations and companies that the finger could be pointed at. C:因為我們覺得我們知識還不足以談政治,我們一直都不接近政治。沒有一個完整議程 沒有向人們完整表達你的意見,就很難談論有關政治和社會的事。就像是在談信仰自由: 個人有信仰自由,但不要把自己的信仰勉強加諸他人身上。所以我們覺得歌詞也是同理。 我們現在很成熟了,能夠清楚明白我們的言行舉止。有些人深信NMS指的就布希,可能也 是。但是可能也有很多人認為這首歌指涉的事是很多層面的。 當談及社會運動或為生活營利時,就有好幾個政府機關、組織和公司行號是你可以叫得出 來並指涉的。 Q: You still have ties in Arizona with Club Tattoo (tattoo studios), friends and family. How much do you get back? Q:你在Arizona仍然有一些牽絆,像是Club Tattoo,還有朋友跟家人。你多常回來? A: I'm out in Phoenix all the time, but I live in Southern California. That's where my band lives, where my kids (four sons) have grown up. I'm a West Coast guy, I'm never going to leave. A:我一直都是Phoenix的人,不過我住在南加洲,那是我們樂團發跡的地方,我四個孩子 成長的地方。我是西岸人,永遠不會離開的。 Q: What's on the horizon for another album? Q:下一張專輯什麼時候會出? A: We're done touring after the summer, we're going back to China for a week and a half. Then we'll go back in the studio to work on the next Linkin Park record and I'm going to finish my solo project, called Dead By Sunrise. Hopefully, those will both be out next year. C:我們這夏天巡演結束後,會回到中國約一個半星期,接著就會回到錄音室開始進行下 一張LP新專輯的錄音工作,也要完成我的個人計劃,樂團/專輯名稱是Dead By Sunrise。 希望這兩張明年就都能出來。 Q: What does your solo album sound like? Q:你的個人專輯風格是? A: I think the surprising thing is how much it doesn't sound like Linkin Park. It's rock and roll. C:我想讓人驚訝的點會是聽起來有多不像LP。它就是搖滾樂。 加減看吧XD 我看臺灣大概是被自動歸類到中國地區了吧(誤) 不然就是不值得一提囧 希望是有,只是中國場子比較大小查才不提臺灣QQ 今天SP演完後BBH網頁上應該會放上LP的了吧= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.158.170 ※ 編輯: ffmuteki9 來自: 220.129.158.170 (08/06 14:06)

08/06 14:31, , 1F
我們這夏天巡演結束後,會回到中國約一個半星期...
08/06 14:31, 1F

08/06 14:32, , 2F
所以到底有沒有台灣阿Q___________Q
08/06 14:32, 2F

08/06 15:45, , 3F
所以今天以後會是重要時刻了~
08/06 15:45, 3F

08/06 16:46, , 4F
倒數第四句 跟原PO想法一樣...
08/06 16:46, 4F
文章代碼(AID): #18cJs_Ao (LinkinPark)
文章代碼(AID): #18cJs_Ao (LinkinPark)