[轉錄][心得] 遊戲女王

看板Leeboyoung (李寶英)作者 (回到過去...)時間16年前 (2008/08/04 15:45), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 KoreaDrama 看板] 作者: nellyhuang (鈣魂燃燒 感動首勝) 看板: KoreaDrama 標題: [心得] 遊戲女王 時間: Sat Aug 2 00:00:51 2008 這部戲的配音還真囧.... 我覺得配音的人都是照著自己的意思唸的orz 有些地方的情緒表達跟原音一整個差很多 然後有的翻譯也很囧XDDDD 重點是電視台剪片剪很大 重點都剪光了 害我都很期待接下來回憶的戲要怎麼演orz 私以為本系對岸低調的翻譯比台灣的好= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.246.190

08/04 15:45,
借轉寶英版,謝謝!
08/04 15:45
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.201.108

08/05 23:38, , 1F
PUSH
08/05 23:38, 1F
文章代碼(AID): #18bhEbKh (Leeboyoung)
文章代碼(AID): #18bhEbKh (Leeboyoung)