是否有英文較好的"親姑"可以幫忙翻譯

看板LeeMinKi (李民基)作者 (尹尹~)時間17年前 (2007/06/13 02:17), 編輯推噓6(602)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
民基中文網之前有在翻譯民基的舊作『泰陵選手村』, 這部是一齣短劇,共有八集,目前中文版只翻譯到第2集, 後來因為翻譯此劇的翻譯員課業繁忙,所以就不再翻譯了, 不過目前有得到3、4集的英文字幕,所以想詢問看看是否 有英文較好親姑可以幫忙翻譯成中文^^ PS:如果有熱心的親姑願意幫忙,可以寄信給我或推文都可以 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.224.25 ※ 編輯: inin0312 來自: 210.209.224.25 (06/13 02:28) ※ 編輯: inin0312 來自: 210.209.224.25 (06/13 02:30)

06/13 02:48, , 1F
雖然是英文科系畢業XD 可是翻譯好爛XDDD 可以試試看(羞)
06/13 02:48, 1F

06/13 02:49, , 2F
不過可能要之前兩集的字幕參考,有時候發現很多韓聚的翻譯
06/13 02:49, 2F

06/13 02:50, , 3F
都不太連貫 囧" 但怕翻不好耶>//< (果然是英文系↑XD)
06/13 02:50, 3F

06/13 11:19, , 4F
英文科畢業+1,可是我日文比英文好XD..但好想看3喔
06/13 11:19, 4F

06/13 11:19, , 5F
推板大.英文系真的會醬子
06/13 11:19, 5F

06/13 19:38, , 6F
版大說的前兩集字幕,是說前兩集的中文字幕嗎?
06/13 19:38, 6F

06/13 19:49, , 7F
哈 對呀 不然有些專有名詞翻得不同就不連貫了^^
06/13 19:49, 7F

06/13 21:00, , 8F
我已經把字幕檔寄給版大你囉!你可以先看看^^
06/13 21:00, 8F
文章代碼(AID): #16RkCTLt (LeeMinKi)
文章代碼(AID): #16RkCTLt (LeeMinKi)