[分享] 今天見面會與記者會照片、影片

看板LeeMinHo (李敏鎬)作者 (MOMO)時間10年前 (2014/07/04 21:03), 10年前編輯推噓48(48041)
留言89則, 17人參與, 最新討論串1/1

07/04 21:08, , 1F
未看先推 謝謝:)
07/04 21:08, 1F

07/04 21:38, , 2F
謝謝阿!!晚點趁小孩睡覺我要好好看新聞影片
07/04 21:38, 2F

07/04 21:48, , 3F
謝謝整理:)
07/04 21:48, 3F

07/04 21:55, , 4F
先推!晚點看!謝謝:)
07/04 21:55, 4F

07/04 22:03, , 5F
未看先推 謝謝分享~~~~~
07/04 22:03, 5F

07/04 22:16, , 6F
未看先推!!謝謝:)
07/04 22:16, 6F

07/04 22:33, , 7F
哈哈哈 阿寶都招架不住他的電眼了XD 不過最後一次來台是
07/04 22:33, 7F

07/04 22:33, , 8F
謝謝分享 有看有推!
07/04 22:33, 8F

07/04 22:33, , 9F
去年巡演啦~然後有幾個回答是不是只翻了一半 覺得好怪@@
07/04 22:33, 9F

07/04 22:34, , 10F
他說演戲時打光瞳孔會發亮覺得很神奇 怎麼被翻得好像有點
07/04 22:34, 10F

07/04 22:34, , 11F
自戀= = 求板上高手解答XD
07/04 22:34, 11F

07/04 22:43, , 12F
最後一次來台是7/21的FM啦!鎬呆整個昏頭了XDDD
07/04 22:43, 12F

07/04 22:51, , 13F
其實我也還記得去年FM的日期XD
07/04 22:51, 13F

07/04 23:02, , 14F
未看先推整理~~謝謝:-)
07/04 23:02, 14F

07/04 23:07, , 15F
翻譯真的沒有完全翻...有點>"< (昨天新聞還說是多厲害==!
07/04 23:07, 15F

07/04 23:08, , 16F
謝謝整理~是說雖然知道即時口譯不簡單,但今天這位翻譯
07/04 23:08, 16F

07/04 23:08, , 17F
阿阿阿~電影會有上半身裸露(鼻血已流)
07/04 23:08, 17F

07/04 23:09, , 18F
不是過五關斬六將選出的嗎?!怎麼感覺表現不是太好耶~
07/04 23:09, 18F

07/04 23:09, , 19F
連我一點都不懂韓文的人~都很明顯覺得她翻得結結巴巴...囧
07/04 23:09, 19F

07/04 23:10, , 20F
不過被敏鎬電到腦筋一片空白也是人之常情......XD
07/04 23:10, 20F

07/04 23:15, , 21F
結巴是還好 可是我很不喜歡他的意思被曲解 這是基本要求
07/04 23:15, 21F

07/04 23:16, , 22F
同意!翻譯要能準確傳達意思是基本要求。
07/04 23:16, 22F

07/04 23:17, , 23F
啊>< 我是覺得她反應都還滿好的 但記不住可以像日本翻譯
07/04 23:17, 23F

07/04 23:17, , 24F
一樣做筆記啊
07/04 23:17, 24F

07/04 23:19, , 25F
1P大,抱歉!切斷了你的推文(還在擦鼻血中)
07/04 23:19, 25F

07/04 23:29, , 26F
呵呵~p大不要緊的,請隨便切。XD
07/04 23:29, 26F

07/04 23:35, , 27F
原來有人跟我一樣想法,覺得翻譯還可以更專業點
07/04 23:35, 27F

07/04 23:37, , 28F
看過其他活動影片,如果能即時中翻韓,敏鎬也能立即反應
07/04 23:37, 28F

07/04 23:38, , 29F
整個訪問或活動會更順暢,有時阿寶跟敏鎬都不知該怎麼接
07/04 23:38, 29F

07/04 23:39, , 30F
X有點遺憾,希望有神人能完整翻譯,想知道敏鎬說了什麼
07/04 23:39, 30F

07/04 23:47, , 31F
擁抱那是什麼???太犯規!
07/04 23:47, 31F

07/05 00:55, , 32F
其實我覺得也沒那麼糟啦^^"但就是有幾個回答意思都翻一半
07/05 00:55, 32F

07/05 00:57, , 33F
不過我韓語也不是很好 主要只聽到這一個^^"
07/05 00:57, 33F

07/05 01:56, , 34F
瞳孔那個 他好像還有提到演戲時感情集中什麼的 不知道翻
07/05 01:56, 34F

07/05 01:56, , 35F
譯後面有沒有翻 可能是影片正好切掉了~想看完整版啊~
07/05 01:56, 35F

07/05 06:14, , 36F
不知道是我太敏感了嗎?總覺得翻譯不太像在工作,她整個人
07/05 06:14, 36F

07/05 06:14, , 37F
流露出本身很陶醉站在敏鎬旁的開心氣氛。跟一般認知的專業
07/05 06:14, 37F

07/05 06:14, , 38F
翻譯拿著筆記本戰戰兢兢的站在旁邊進入工作模式嚴謹翻譯不
07/05 06:14, 38F

07/05 06:14, , 39F
太一樣。
07/05 06:14, 39F

07/05 08:48, , 40F
昨天一整天沒開機..凌晨收了新聞短片和照片,其實量蠻少的
07/05 08:48, 40F

07/05 08:49, , 41F
翻譯鞋子換別雙比較好(整個人換掉更好XD)
07/05 08:49, 41F

07/05 08:49, , 42F
曾小姐不會台語就別亂教了啦~~~~
07/05 08:49, 42F

07/05 10:48, , 43F
出訪日本時的那位口譯那種才是專業,她薪水一定嚇嚇叫
07/05 10:48, 43F

07/05 11:25, , 44F
做口譯不一定要拿筆記本吧..安全起見最好帶一下
07/05 11:25, 44F

07/05 11:26, , 45F
像是金善伊和Swan也很少看他們拿,任務性質不同吧
07/05 11:26, 45F

07/05 14:43, , 46F
我也有注意到翻譯的鞋子XD
07/05 14:43, 46F

07/05 14:43, , 47F
翻譯自己嗨到忘記要翻譯了吧 囧
07/05 14:43, 47F

07/05 15:03, , 48F
TVBS News 8分鐘專題報導
07/05 15:03, 48F

07/05 22:16, , 49F
蘋果日報的動新聞還蠻好笑的
07/05 22:16, 49F
※ 編輯: timmomo0912 (111.250.9.112), 07/05/2014 23:55:43 ※ 編輯: timmomo0912 (111.250.9.112), 07/06/2014 00:45:13

07/06 00:52, , 50F
最後一條連結打不開捏~~辛苦原po一直更新了!謝謝:D
07/06 00:52, 50F
※ 編輯: timmomo0912 (111.250.12.18), 07/06/2014 10:00:31

07/06 15:25, , 51F
http://ppt.cc/IxNt 動新聞好多生動表情好可愛退後退後XD
07/06 15:25, 51F

07/06 15:28, , 52F
記者會(cr.Vogue Taiwan)
07/06 15:28, 52F

07/06 15:29, , 53F
不知道有沒有完整版的記者會和見面會錄影?我看了一堆報導
07/06 15:29, 53F

07/06 15:30, , 54F
眼睛都快花了~"~ 我只要想看清晰完整的敏鎬訪談就好了
07/06 15:30, 54F

07/06 15:32, , 55F
有些報導只剪他兩句話 自我發揮了好久又沒重點 看得好累
07/06 15:32, 55F

07/06 15:33, , 56F
(放心 那種我都直接過濾掉了沒分享XD)
07/06 15:33, 56F

07/06 15:41, , 57F
台灣CAPA的K-Pop世界 http://ppt.cc/gvH8 1張
07/06 15:41, 57F

07/06 15:49, , 58F
等CAPA好久了~YA
07/06 15:49, 58F

07/06 21:52, , 59F
我也在等C大,居然只先放一張讓我們聞香...希望快快更新
07/06 21:52, 59F

07/07 00:24, , 60F
07/07 00:24, 60F

07/07 00:37, , 61F
Vogue的影片為了避開翻譯,只好把鎬呆放在鏡頭左邊,哈哈
07/07 00:37, 61F

07/07 00:37, , 62F
阿哩~是畫面右邊啦!昏頭了
07/07 00:37, 62F

07/07 01:12, , 63F
謝謝emo!
07/07 01:12, 63F

07/07 01:38, , 64F
mino 酥勾嘿搜.....
07/07 01:38, 64F

07/08 21:35, , 65F
http://ppt.cc/-5io J2記者會報導 有把他的話重新翻譯^^
07/08 21:35, 65F

07/08 21:36, , 66F
照鏡子喜歡看自己的瞳孔 是因為拍戲醞釀感情時 可以幫助
07/08 21:36, 66F

07/08 21:36, , 67F
自己集中~(這段翻譯完全沒翻出來XD)
07/08 21:36, 67F

07/08 21:45, , 68F
不過...你照鏡子明明就都在看鬢角有沒有飛起來吧(挖鼻)
07/08 21:45, 68F

07/10 02:18, , 69F
幫樓上挖鼻(會流鼻血) 真的超介意鬢角 對頭毛在意度超高
07/10 02:18, 69F

07/10 16:02, , 70F
樓上XDDDDDDD
07/10 16:02, 70F

07/10 16:13, , 71F
o大 兩邊一起感覺有點難呼吸XD 還是幫他一起壓鬢角好了
07/10 16:13, 71F

07/10 16:15, , 72F
一定是造型師姐姐常叫他注意鬢角他才會這麼在意吧~
07/10 16:15, 72F

07/17 18:58, , 73F
TVBS記者會一刀未剪版~
07/17 18:58, 73F

07/17 18:59, , 74F
原來現場有大螢幕 不知道innisfree有沒有可能放出來 >"<
07/17 18:59, 74F

07/17 19:02, , 75F
好想把香港OSIM的主持人和翻譯換過來...可惜他們講粵語XD
07/17 19:02, 75F

07/17 19:04, , 76F
他還不知道火山泥的首爾之旅耶 廠商現在都先斬後奏的...
07/17 19:04, 76F

07/17 19:32, , 77F
TV135也沒有從頭開始錄...
07/17 19:32, 77F

07/17 19:34, , 78F
對 所以我沒有說是完整版XD 可能前面時間都在搶好位置?
07/17 19:34, 78F

07/17 19:35, , 79F
可以凹到innisfree的影片嗎~~大螢幕拍得好清楚....
07/17 19:35, 79F

07/17 20:56, , 80F
辛苦了 俺聽成 幸福了XDDD
07/17 20:56, 80F

07/18 03:40, , 81F
Alina 追星實記 http://ppt.cc/oLpe (待開放)
07/18 03:40, 81F

07/21 23:13, , 82F
↑↑部落客有把文章解鎖,大家可以去看看
07/21 23:13, 82F

07/22 00:53, , 83F
那個敏鎬的happy family也做得太可愛了吧!!大家真有才!!
07/22 00:53, 83F

07/22 01:01, , 84F
但我還是比較期待粉絲後記 這篇太流水帳+廣告文了Orz
07/22 01:01, 84F

07/22 01:06, , 85F
另外一篇Lily寫的 http://ppt.cc/qtGO
07/22 01:06, 85F

07/22 01:08, , 86F
部落客不寫廣告就不是部落客了(遠目) 單純寫心得的..還是有吧
07/22 01:08, 86F

07/22 01:22, , 87F
哈哈 謝謝w大 這篇有誠意多了XD 圖文都很舒服~比起叫迷妹
07/22 01:22, 87F

07/22 01:24, , 88F
叫"朋友"應該比較尊重人吧~還有幫粉絲馬賽克~
07/22 01:24, 88F

07/22 01:26, , 89F
而且介紹很用心 圖片拍得真好~~~感謝分享!
07/22 01:26, 89F
文章代碼(AID): #1JjgOGkp (LeeMinHo)
文章代碼(AID): #1JjgOGkp (LeeMinHo)