[分享] 床戲歌歌詞翻譯

看板LeeMinHo (李敏鎬)作者 (全鎮鎬,衝就對了!!!)時間15年前 (2010/05/09 02:00), 編輯推噓15(15018)
留言33則, 8人參與, 最新討論串1/1
聽說現在是深夜時段(無誤)... 所以我想來點輕鬆的(嘿嘿~~) 請搭配歌曲一起服用,風味(?)更佳 XD http://gall.dcinside.com/list.php?id=taste&no=26467&page=4&bbs= (歌其實還滿吵的 XD) Hey Listen up Let's play the "bed scene" 3,2,1 Let's go!! 在黑暗的燈光下,we want "bed scene" 流洩出強烈的呻吟的話,就會掉進那magic hole(←這啥鬼?? @@) 只管給我打開ost看看 You are die 製造給我們越看無法自拔的嫩南瓜(←原文的確是這樣寫的) 製造給我們若隱若現,狂野十足的,黏膩膩的 baby 我們很想看,你為什麼要這樣? 1step 2step 彼此靠近,在你的嘴裡吹氣 oh shit(XD) Let's secret time oh my bed scene bed scene bed scene my bed scene bed scene bed scene 喔摸喔摸喔摸 喔摸喔摸喔摸 喔摸喔摸 讓我們驚嚇吧 oh bed scene bed scene bed scene my bed scene bed scene bed scene 摸喔摸喔摸 喔摸喔摸喔摸 喔摸喔摸 驚嚇的 就給我看會讓我們"喔摸"的吧~~~ 翻譯 by jojombo@ptt -- 全鎮鎬特徵: 1.穿鞋不穿襪 2.養著一隻叫朴開仁的小狗 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.226.191 ※ 編輯: jojombo 來自: 111.240.226.191 (05/09 02:02)

05/09 02:07, , 1F
我要笑死了!!!!!!!!!!!!! bed scene無限重複 XDDD
05/09 02:07, 1F

05/09 02:07, , 2F
感謝 jojo翻譯 XDDDDD
05/09 02:07, 2F

05/09 02:08, , 3F
完全透露出韓飯多麼渴望 XDDDD 好好笑喔!!!!!
05/09 02:08, 3F

05/09 02:09, , 4F
我一直很在意那個 MAGIC HOLE XDDDD感覺很A ( ̄□ ̄|||)a
05/09 02:09, 4F

05/09 02:09, , 5F
可能是那10頁太"精采"了 XDDD
05/09 02:09, 5F

05/09 02:09, , 6F
是說 magic hole 是之前代言的三星手機系列...
05/09 02:09, 6F

05/09 02:09, , 7F
但我想 應該是意有所指吧 XDDDDD
05/09 02:09, 7F

05/09 02:10, , 8F
好吧,是我思想不純正(角落反省)
05/09 02:10, 8F

05/09 02:12, , 9F
喔不 我的意思是 應該是你想的那樣 >////< XD
05/09 02:12, 9F

05/09 02:15, , 10F
哈哈哈哈哈(笑倒) 給我放OST看看,u r die~~~~XDDD
05/09 02:15, 10F

05/09 02:16, , 11F
最後一句也好好笑,就給我們看喔摸的吧~~哈哈哈
05/09 02:16, 11F

05/09 02:22, , 12F
真的 超好笑的!!!!!! XD
05/09 02:22, 12F

05/09 02:32, , 13F
希望這東西有效XDDD編劇要是本來很猶豫,請不要猶豫吧哈
05/09 02:32, 13F

05/09 02:36, , 14F
哈哈~我快笑翻了~閉關之後看到一堆好笑的東西向來是我最
05/09 02:36, 14F

05/09 02:36, , 15F
期待的地方啊~~哈哈XDD
05/09 02:36, 15F

05/09 02:50, , 16F
忽然在想嫩南瓜可能是指南瓜二代?
05/09 02:50, 16F

05/09 02:53, , 17F
話說希望南瓜二代有爸爸的腦袋媽媽的開朗啊XDDD
05/09 02:53, 17F

05/09 02:55, , 18F
如果是真的我好希望看到小南瓜XDD加上韓國小孩的聲音,一
05/09 02:55, 18F

05/09 02:55, , 19F
定會超可愛>//<
05/09 02:55, 19F

05/09 02:58, , 20F
推sh~我也很想看~一定很可愛>/////<
05/09 02:58, 20F
※ 編輯: jojombo 來自: 111.240.220.75 (05/09 08:38)

05/09 08:40, , 21F
可是我不明白"給我放OST 就死定了"那句的意思耶...怎麼突
05/09 08:40, 21F

05/09 08:40, , 22F
然跑出這句來?
05/09 08:40, 22F

05/09 10:21, , 23F
超好笑的!我支持你...聽說這個韓飯改了不少詞 哈哈哈!!
05/09 10:21, 23F

05/09 10:33, , 24F
我理解的意思是假如真的有這場戲,她們不想聽到OST,想要
05/09 10:33, 24F

05/09 10:33, , 25F
聽到貨真價實的呻吟聲吧XDDDDD(掩面)
05/09 10:33, 25F

05/09 11:54, , 26F
原來這是床戲請願歌~還想說床戲出現了嗎?哪裡哪裡??怎麼沒
05/09 11:54, 26F

05/09 11:54, , 27F
看到~真是大希望能請願成功!!加油!!!我全身上下都支持你XDD
05/09 11:54, 27F

05/09 12:22, , 28F
sun.......讓你失望了XDDDDD
05/09 12:22, 28F

05/09 12:26, , 29F
sun不愧是肉體派的~全身上下都支持勒~XDD
05/09 12:26, 29F

05/09 14:20, , 30F
謝謝jo大翻譯這種好笑又害羞的"資訊",希望請願能成功
05/09 14:20, 30F

05/09 15:25, , 31F
OST好像是因為韓飯聽膩了 想換別的歌 所以放OST就死定了XD
05/09 15:25, 31F

05/09 18:42, , 32F
可是我覺得S大解釋的比較好 XDDD
05/09 18:42, 32F

05/10 00:13, , 33F
哈哈...我可能我覺得很貼近我的想法吧(毆)XD 就那樣解釋
05/10 00:13, 33F
文章代碼(AID): #1BvQQraj (LeeMinHo)
文章代碼(AID): #1BvQQraj (LeeMinHo)