[版友] entire

看板LeeMinHo (李敏鎬)作者 (kamio)時間15年前 (2010/05/07 23:39), 編輯推噓55(55096)
留言151則, 14人參與, 最新討論串1/1
█▉ █▉ ████ * ═════ * ═════ * ═════ * ████ ID:entire ██▇▇ ██▇▇ 暱稱:葉子 ████ 生日:0610 ██▇▇ ██▇▇ 職業:學生        居住地:台南 █◣◢█ ████ * ═════ * ═════ * ═════ * █◥◤█       如何喜歡上敏鎬:從全正經開始。XDD  ████ ██ 喜歡敏鎬的原因:全身上下都有戲!我愛演技派男人啊! 只是憨憨的樣子也很cute ████ 喜歡敏鎬哪個造型:阿表直髮穿制服,一整個帥! █◣██ ████ 想對敏鎬說的話:為了你,我開始想學圈圈文 對於語言白癡的我來說,是個不可思議的念頭! 演戲加油!拍廣告加油!啥方面都加油! 期許你將來成為享譽國際的super star!!! █▉◥█ * ═════ * ═════ * ═════ * █▉██ ████ 對敏鎬版的期許:讓敏鎬版天天都吧 █▉██ 想對本版友們說:超歡樂的氣氛!很高興能加入你們。^^ ◢██◣ █▉██ * ═════ * ═════ * ═════ * ◥██◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.162.176

05/07 23:40, , 1F
歡迎!!XDDD 是說從全正經開始,但最愛的造型還是跑回了
05/07 23:40, 1F

05/07 23:40, , 2F
我也想學圈圈文....哈哈哈!!!我也喜歡直髮的阿表...哇哈哈
05/07 23:40, 2F

05/07 23:40, , 3F
阿表去耶~XDDDD
05/07 23:40, 3F

05/07 23:41, , 4F
為了他我也想學聽力的圈圈文,因為他又不愛留言(遠嘆)但
05/07 23:41, 4F

05/07 23:41, , 5F
訪問時就真的很想聽出他到底在傻笑些什麼XD"
05/07 23:41, 5F

05/07 23:42, , 6F
台南推~阿表就是要捲捲頭阿...雖然本人很討厭 嘻
05/07 23:42, 6F

05/07 23:43, , 7F
推,我也想知道訪問時他到底在說什麼!!!!
05/07 23:43, 7F

05/07 23:44, , 8F
可是一般學語言聽力好像是比較難的吼!@@
05/07 23:44, 8F

05/07 23:45, , 9F
應該是在我們這環境要學聽力比較難啦應該XD"
05/07 23:45, 9F

05/07 23:47, , 10F
哈!所以感覺要去韓國學圈圈文順便追星XD
05/07 23:47, 10F

05/07 23:48, , 11F
題外話,我之前都說韓文是方塊字,其實說圈圈文也很可愛!!
05/07 23:48, 11F

05/07 23:48, , 12F
歡迎~~這該不是本版第一個因為喜歡上全正經而填版友的?
05/07 23:48, 12F

05/07 23:49, , 13F
哈潔兒,我看的第一個應該是上面的purple大唷XD不過我也一
05/07 23:49, 13F

05/07 23:50, , 14F
直想說終於有一天鎬呆有多一部戲的選擇讓人喜歡上了,真感
05/07 23:50, 14F

05/07 23:50, , 15F
動QQ
05/07 23:50, 15F

05/07 23:52, , 16F
可是我看韓劇看多了...覺得聽說比讀寫簡單一點耶Orz
05/07 23:52, 16F

05/07 23:53, , 17F
推全身上下都有戲,真中肯呀:)
05/07 23:53, 17F

05/07 23:54, , 18F
聽說看韓劇學真的很快...韓劇的口頭禪跟狀聲詞都容易上口
05/07 23:54, 18F

05/07 23:55, , 19F
不過發音最好還是去上正規課程比較好
05/07 23:55, 19F

05/07 23:56, , 20F
真的!!PURPLE大這篇我沒注意到.歹勢:P 我想每次都看到
05/07 23:56, 20F

05/07 23:57, , 21F
MINOMI玩偶這標題去了....
05/07 23:57, 21F

05/07 23:57, , 22F
推口頭禪好學!可是聽訪問時沒幫助!哇哈哈
05/07 23:57, 22F

05/08 00:01, , 23F
發音的確是去上正規課程比較好...
05/08 00:01, 23F

05/08 00:06, , 24F
真的大推不可,哈一些口頭禪跟單詞是都熟了,但整串還是倒
05/08 00:06, 24F

05/08 00:07, , 25F
推不可! 口頭禪好學 XD 韓劇又常用 XDDD
05/08 00:07, 25F

05/08 00:09, , 26F
我當初開始學韓文的動力也是因為韓劇 XD
05/08 00:09, 26F

05/08 00:10, , 27F
可是jojo你不是本來就韓文系唷?看了韓劇才決定去讀嗎XD
05/08 00:10, 27F

05/08 00:10, , 28F
樓上真的好有動力喔!要提起勇氣面對圈圈文有點難!哈哈
05/08 00:10, 28F

05/08 00:14, , 29F
我是學了韓文以後才去考文大轉學考的,我本來是上班族
05/08 00:14, 29F

05/08 00:15, , 30F
所以我跟我們班同學的年紀差了一大截,比藝珍和鎬呆的年齡
05/08 00:15, 30F

05/08 00:15, , 31F
差距還要大 XDDDD
05/08 00:15, 31F

05/08 00:16, , 32F
挖!所以jojo真的很認真也很有動力耶!真希望我也有..哈哈
05/08 00:16, 32F

05/08 00:17, , 33F
jo我很佩服你!以後鎬呆來台,你快去當翻譯!XDD
05/08 00:17, 33F

05/08 00:18, , 34F
說真的,我之前看電視上轉播的鎬呆京華城見面會,我發現
05/08 00:18, 34F

05/08 00:18, , 35F
現場問的問題我都可以翻 XD
05/08 00:18, 35F

05/08 00:19, , 36F
不過翻譯不是我想當就能當的,好像都是電視台專屬的
05/08 00:19, 36F

05/08 00:19, , 37F
八大好像有個專屬翻譯,一個大嬸...可能是華僑
05/08 00:19, 37F

05/08 00:21, , 38F
原來是這樣?就是鎬呆上娛百(WONDER G也是她)那位嗎?
05/08 00:21, 38F

05/08 00:22, , 39F
捲毛的、連"基隆祥"也翻的那個??
05/08 00:22, 39F
還有 72 則推文
05/08 01:03, , 112F
對,"的拉麻",明明就要唸成"抓麻" XD
05/08 01:03, 112F

05/08 01:03, , 113F
而且韓國人很妙的地方在於,比如你說"抓麻",他們會先愣一
05/08 01:03, 113F

05/08 01:04, , 114F
下,在腦內思考一下,知道你說的是"DRAMA"以後,就會恍然
05/08 01:04, 114F

05/08 01:04, , 115F
大悟的說:"啊~~的拉麻",然後一定要你發成"的拉麻"的音不
05/08 01:04, 115F

05/08 01:05, , 116F
可...=_= 我韓文班同學還碰過一個真實案例,她去韓國玩的
05/08 01:05, 116F

05/08 01:05, , 117F
時候,被ETUDE HOUSE的店員妹妹拉住抱怨說:"姐姐,我覺得
05/08 01:05, 117F

05/08 01:06, , 118F
中國人說的英文都好奇怪喔,我們都聽不懂...",問題是中
05/08 01:06, 118F

05/08 01:06, , 119F
對對對 真的是這樣 太標準他們反而會糾正成韓式英文
05/08 01:06, 119F

05/08 01:06, , 120F
國人明明就是說標準英文,是他們自己不說成KONGLISH就聽
05/08 01:06, 120F

05/08 01:06, , 121F
不懂,還說別人奇怪...=_=
05/08 01:06, 121F

05/08 01:07, , 122F
kula也不完全這樣~因為他們會帶點韓文的尾音
05/08 01:07, 122F

05/08 01:08, , 123F
因為韓文裡沒有V和F這種純齒音,所以他們都用P和B代替
05/08 01:08, 123F

05/08 01:09, , 124F
e-mail address他們會念成e妹嚕ㄟ追思
05/08 01:09, 124F

05/08 01:09, , 125F
安琪我懂你的意思 韓國人真的很奇妙(這什麼爛結論)
05/08 01:09, 125F

05/08 01:09, , 126F
應該是說會念成e妹ㄟ嚕ㄟ追su
05/08 01:09, 126F

05/08 01:11, , 127F
不過我已經被印度英文訓練到痲痹了啊~~
05/08 01:11, 127F

05/08 01:11, , 128F
哈哈,印度英文...連印度英文都沒問題的話,那你就得道了
05/08 01:11, 128F

05/08 01:11, , 129F
韓式英文比較起來真的是標準多了啊(遠目+切身之痛)
05/08 01:11, 129F

05/08 01:12, , 130F
哈哈大家討論到好深入跟專業喔XD 印度英文啥鬼XDDD
05/08 01:12, 130F

05/08 01:12, , 131F
...........如果你硬是要這樣比的話............
05/08 01:12, 131F

05/08 01:12, , 132F
唉唉!明早有事情,得睡了,大家慢聊(揮)
05/08 01:12, 132F

05/08 01:12, , 133F
印度英文訓練法->打澳洲客服電話就對了!
05/08 01:12, 133F

05/08 01:15, , 134F
回sh~因為澳洲客服都轉去印度的~那個英文真是...~晚安唷
05/08 01:15, 134F

05/08 10:18, , 135F
看大家討論好有趣喔!!感覺大家都小會韓文,我要加油了!哈哈
05/08 10:18, 135F

05/08 10:18, , 136F
推基隆祥那位翻譯!我覺得那段超好笑的啦!!!
05/08 10:18, 136F

05/08 10:18, , 137F
話說!印度英文真是OOXX @@"
05/08 10:18, 137F

05/08 21:13, , 138F
基隆祥是什麼??
05/08 21:13, 138F

05/08 22:06, , 139F
05/08 22:06, 139F

05/08 22:27, , 140F
好搞笑的節目,兩人大概都覺得台灣主持人很有趣吧 XD 韓
05/08 22:27, 140F

05/08 22:28, , 141F
國的都太正經了,另外我也覺得這翻譯不錯...,不過有個小
05/08 22:28, 141F

05/08 22:28, , 142F
錯誤,李敏鎬喜歡的男子類型(咦)不是"有毅力型"的,而是
05/08 22:28, 142F

05/08 22:29, , 143F
"有義氣型"的唷 ^^
05/08 22:29, 143F

05/09 00:34, , 144F
這次娛百超好笑的~~~ 那位翻譯真的很棒!!!
05/09 00:34, 144F

05/09 00:34, , 145F
至少整個氣氛有帶到...不會很狀況外~~~ good!
05/09 00:34, 145F

05/09 01:01, , 146F
大推娛百這集!!李鎬呆的笑容整個超級亮眼,且小豬跟翻譯
05/09 01:01, 146F

05/09 01:01, , 147F
真的功勞很大XD小豬猛嗆翻譯也很好笑!哈~且李鎬呆最後也
05/09 01:01, 147F

05/09 01:02, , 148F
有愛玩起來,很可愛~~~被抱時的笑容現在都還記得!XP
05/09 01:02, 148F

05/09 01:02, , 149F
我覺得他很敏感....碰一下就笑開花了XD
05/09 01:02, 149F

05/09 01:33, , 150F
我遇過最狀況外的是東方神起蓋章會時請的翻譯
05/09 01:33, 150F

05/09 01:33, , 151F
每次神起說了一串話,翻譯就只翻一兩句兩三句,超傻眼
05/09 01:33, 151F
文章代碼(AID): #1Bv3GQT4 (LeeMinHo)
文章代碼(AID): #1Bv3GQT4 (LeeMinHo)