[轉錄][情報] 北市公車已經有流星花園的廣告了

看板LeeMinHo (李敏鎬)作者 (我太不盡責了> <)時間15年前 (2009/04/27 18:34), 編輯推噓18(18047)
留言65則, 15人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 KimBum 看板] 作者: uno0708 (life goes on) 看板: KimBum 標題: [情報] 北市公車已經有流星花園的廣告了 時間: Sun Apr 26 21:24:29 2009 這算情報嗎?哈 今天搭捷運接駁公車的時候看到的 索興就不搭等著門關上要照相 XDD 不知道還有什麼路線還有耶 有其他板友也有發現嗎? 照片來了 http://www.imagebam.com/image/71861f33827994 http://www.imagebam.com/image/5962ce33827996 在金小弟的版看到的 為什麼我有種很low的感覺@@ "迷死人不償命 F4殺很大" 什麼鬼阿XDDDDDDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.155.22

04/26 23:33,
哇 還有公車廣告喲 八大宣傳還真賣力
04/26 23:33
※ 編輯: uno0708 來自: 203.73.155.22 (04/27 00:29)

04/27 00:35,
迷死人不償命 F4殺很大 XDD 具俊表的那顆頭真的很..XD
04/27 00:35

04/27 01:30,
XDDDDD 真的是迷死人不償命!!!
04/27 01:30

04/27 14:39,
看到這樣的廣告 才終於有 花樣要播了的真實感!!!!
04/27 14:39

04/27 16:15,
那個殺很大好多餘= =
04/27 16:15

04/27 18:16,
F4殺很大 XDDDD 現在真的是到處都看的到殺很大
04/27 18:16

04/27 18:16,
轉一下韓劇版吧 好好笑 XD
04/27 18:16

04/27 18:33,
借轉敏鎬版 thank you
04/27 18:33
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.241.112 ※ 編輯: Ishinhwa 來自: 114.47.241.112 (04/27 18:37)

04/27 18:36, , 1F
很老梗的宣傳詞= =
04/27 18:36, 1F

04/27 19:29, , 2F
感覺現在不管什麼人事物都要加上""殺很大""
04/27 19:29, 2F

04/27 19:43, , 3F
是說在韓劇版聽到中配......好恐怖= =
04/27 19:43, 3F

04/27 19:46, , 4F
我整個都傻了呢 為什麼都配得這麼高八度呀 ="=
04/27 19:46, 4F

04/27 20:17, , 5F
絲草的聲音超尖銳 比原音更吵 我懷疑我真的看的下去嗎@@
04/27 20:17, 5F

04/27 20:18, , 6F
中配 很恐怖....................orz
04/27 20:18, 6F

04/27 20:19, , 7F
一定要轉原音了 要不然能入戲嗎.......
04/27 20:19, 7F

04/27 20:19, , 8F
呃 我覺得絲草的配音有對岸的風格= =
04/27 20:19, 8F

04/27 20:20, , 9F
而且我昨天誤認為是易正的低沉配音其實是yoyo彬的
04/27 20:20, 9F

04/27 20:21, , 10F
突然覺得他真的好可憐 已經夠沒存在感了 還配了這麼囧的
04/27 20:21, 10F

04/27 20:22, , 11F
聲音 感覺整個人老了十幾歲
04/27 20:22, 11F

04/27 20:23, , 12F
推樓上 宇彬的聲音被配的好老
04/27 20:23, 12F

04/27 20:23, , 13F
不過幸好不是易正的聲音 不然我真的要瘋了 = =
04/27 20:23, 13F

04/27 20:25, , 14F
搞不好易正的也沒有比較好XDDD 不用期待配音了
04/27 20:25, 14F

04/27 20:25, , 15F
我今天看到好多台公車都有花樣的廣告了~~~
04/27 20:25, 15F

04/27 20:26, , 16F
絲草也像我家隔壁阿姨 好老氣..... == ==
04/27 20:26, 16F

04/27 20:28, , 17F
說實話,俊表配信君的聲音,整個人聲分離的感覺很強烈
04/27 20:28, 17F

04/27 20:28, , 18F
這種有大吼大叫的戲 配音後都會覺得很吵很刺耳
04/27 20:28, 18F

04/27 20:29, , 19F
具俊表最好會是這種"優雅聲道".......大囧
04/27 20:29, 19F

04/27 20:29, , 20F
感覺這次花樣宣傳很用力....
04/27 20:29, 20F

04/27 20:33, , 21F
說真的 這種配音會是加分嗎?? 跟人超不搭的 大扣分
04/27 20:33, 21F

04/27 20:34, , 22F
配的有點刺耳....
04/27 20:34, 22F

04/27 20:35, , 23F
韓劇中配一直都很刺耳 不是?
04/27 20:35, 23F

04/27 20:36, , 24F
哈哈 也是齁 具俊表的聲音超不配啦
04/27 20:36, 24F

04/27 20:36, , 25F
可是俊表的配音是裡面我比較能接受的@@
04/27 20:36, 25F

04/27 20:36, , 26F
是說 我媽連大陸配音都看的很開心 沒差.........orz
04/27 20:36, 26F

04/27 20:37, , 27F
說到大陸 今天居然被客戶問說我是不是大陸人~"~
04/27 20:37, 27F

04/27 20:37, , 28F
八大這次是用偶像劇模式宣傳阿 哈 俊表都不俊表了 囧
04/27 20:37, 28F

04/27 20:37, , 29F
整個超想掛電話!!!可惡!!!
04/27 20:37, 29F

04/27 20:37, , 30F
絲草跟敏鎬的聲音=彩京跟信君的聲音~~~~
04/27 20:37, 30F

04/27 20:38, , 31F
那我可以想像你長的樣子咧 瑞秋~~~ 科科科
04/27 20:38, 31F

04/27 20:39, , 32F
th大你覺得我長的怎樣咧哈哈 我一點都不覺得我聲音像
04/27 20:39, 32F

04/27 20:40, , 33F
是說 那些配音 是萬年配音對不? 同樣幾個換來換去...
04/27 20:40, 33F

04/27 20:42, , 34F
瑞秋你不就長的像大陸人了....... 科科科~
04/27 20:42, 34F

04/27 20:43, , 35F
絲草的聲音跟其他女生好像喔
04/27 20:43, 35F

04/27 20:43, , 36F
我們沒有見面啦 哈哈
04/27 20:43, 36F

04/27 21:38, , 37F
如果說俊表的聲音是信君的聲音
04/27 21:38, 37F

04/27 21:38, , 38F
那也等於李英宰的聲音
04/27 21:38, 38F

04/27 21:39, , 39F
絲草的聲音我聽不出來跟彩靜一樣耶 @@
04/27 21:39, 39F

04/27 22:02, , 40F
中視預告裡 絲草大喊了那聲"具俊表~~~~~~~" 媽呀!我整個
04/27 22:02, 40F

04/27 22:02, , 41F
汗毛全部立起來一片....太可怕了orz
04/27 22:02, 41F

04/27 22:04, , 42F
還有預告的旁白好大陸腔...是怎樣 又不是在看大陸尋奇=.=
04/27 22:04, 42F

04/27 22:04, , 43F
哈看來我不可能在播出前房間裝一台電視了QQ我決定要來另類
04/27 22:04, 43F

04/27 22:05, , 44F
忠實呈現我每每聽完中配的抓狂XDDD
04/27 22:05, 44F

04/27 22:05, , 45F
看看俊表臉配上那配音我可以恥笑多久多久XDDD
04/27 22:05, 45F

04/27 22:06, , 46F
哈推h大,超大陸腔(流.星.花.園.F.4)勒~冏
04/27 22:06, 46F

04/27 22:09, , 47F
跟俊表比起來 我覺得絲草的中配可怕了一萬倍 (打冷顫)
04/27 22:09, 47F

04/27 22:11, , 48F
哈有我有聽到!na大還可以聽成「蛆俊表」呢XDD撲
04/27 22:11, 48F

04/27 22:11, , 49F
俊表是聲不對人 絲草的聲音會讓我以為出了什麼大事XD
04/27 22:11, 49F

04/27 22:12, , 50F
是說不知道na大那裡是什麼音啊?韓音嗎?還是日配???
04/27 22:12, 50F

04/27 22:15, , 51F
今天早上跟我同學講電話 他念個姑俊表念到我一直大笑
04/27 22:15, 51F

04/27 22:36, , 52F
s大什麼意思啊?? 我之前是看韓音中字版低 謝謝你記得蛆俊表!
04/27 22:36, 52F

04/27 22:39, , 53F
S大意思應該是問日本電視播出是韓音還是日配音~~
04/27 22:39, 53F

04/27 22:41, , 54F
我沒看過耶 加上他不是一般頻道播出 但我想應該雙聲道吧
04/27 22:41, 54F

04/27 22:41, , 55F
我想到之前去香港玩時聽到配廣東話的台版流星 也是整個冏
04/27 22:41, 55F

04/27 22:42, , 56F
廣東話聽起來也是很像在吵架>"<
04/27 22:42, 56F

04/27 22:44, , 57F
哇~現在大家都好有默契,是的jane大就是這樣XD(偷睨na大
04/27 22:44, 57F

04/27 22:45, , 58F
)XD不過日配配起來應該是不會比中配誇張吧?還真想看看哈
04/27 22:45, 58F

04/27 22:46, , 59F
還蠻想聽日配的 噗
04/27 22:46, 59F

04/27 22:48, , 60F
哈哈其實台版流星我聽原音也頗冏的啦XD尤其又現在長大去聽
04/27 22:48, 60F

04/27 22:56, , 61F
不管了 轉雙聲道在說!!
04/27 22:56, 61F

04/27 23:58, , 62F
這年頭什麼東西都要「很大」 讓我一整個囧很大XDD
04/27 23:58, 62F

04/28 01:00, , 63F
配音好嚇人 好險我已經看完原音的 不然光聽配音就不會想看
04/28 01:00, 63F

04/28 14:45, , 64F
哈「很大」若用的好笑是挺好笑的但這裡真的挺無言的= =
04/28 14:45, 64F

04/29 00:10, , 65F
配音真的很嚇人!絲草的聲音還真是不敢恭維XD
04/29 00:10, 65F
文章代碼(AID): #19zOejrg (LeeMinHo)
文章代碼(AID): #19zOejrg (LeeMinHo)