
[分析] 韓版海外兩版樹遺書比對-用典分析


[韓版遺書]
「人生一夢,白雲蒼狗,錯錯對對、恩恩怨怨,終不過日月無聲、水過無痕。」
「不知你此時,可還怨我恨我?惱我怒我?」
「我十分擔心,我留給您的不是愛而是憎惡,會令您不得安寧。」
「如前愛君。」
「當您在漂泊大雨中放下一切站在我身邊、當您為我抵擋飛來的弓箭,我已此生不可能再
忘。」
「愛的反面並不是討厭,而是放棄。」
「……我很怕我們會互相放棄。」
「相思相望,不相親。」
「我和你、你和我,曲欄深處重相見。」
「日日盼君至。」
http://i.imgur.com/EAyXskB.jpg

[海外遺書]
「殿下欽啟:人生如夢,對與錯、愛與憎,也隨著歲月的流逝,被無聲埋葬。」
「還在為愛生氣、怨恨嗎?」
「愛情的反面並不是討厭,而是放棄。」
「我十分擔心,我留給您的不是愛而是憎惡,會令您不得安寧。」
「……依然愛您。」
「當您在漂泊大雨中放下一切站在我身邊、當您為我抵擋飛來的弓箭,讓我這輩子無法忘
記您了。」
「無比思念、想念您。」
「卻難以靠近您。」
「多情之人的無情,讓我疲憊。」
「願我們再次相逢。」
「每日等著您到來。」
【短評】
覺得海外部分有點過於直白,沒有詩詞的美感,感覺像是平常一樣在寫信,並沒有多於韓
版感情的著墨,不過韓版的翻譯就是跟原著若曦的遺書大同小異,所以說連遺書都有兩份
(笑)
個人喜歡韓版的,所以想來說一下出處和含義。
—— 「人生一夢,白雲蒼狗,錯錯對對、恩恩怨怨,終不過日月無聲、水過無痕。」
【解一】 出自杜甫《可歎詩》
天上浮雲如白衣,斯須改變如蒼狗,
古往今來共一時,人生萬事無不有。
意指:世事變化多端。
--對應四樹一路以來的步步驚心、忍讓吞聲,成王後昭的無奈、解樹的離開。
【解二】出自佛學用語。
意指:不執著。
--解樹不再執著,放下一切出宮,讓那些是是非非煙消雲散。
——「相思相望,不相親。」
【解一】 出自納蘭性德《畫堂春楔@生一代一雙人》
意指:整日相思相望,卻不可親近。
--終日思念著她的君,無奈兩人終究無法相守,無法陪伴對方至老,略有感嘆。
—— 「我和你、你和我,曲欄深處重相見。」
【解一】出自納蘭性德《虞美人椰採瘝`處重相見》
意指:於曲折的欄杆深處再次相逢。
--曲折的欄杆意指一路波折,復相見乃是最大盼望,既展現解樹之迫切又摻雜柔情漫漫。
<結語>
比較喜歡韓版詩詞,帶出淒美而不能相守之愛戀,用典更顯情思漫漫、溫柔繾綣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.117.32
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LeeJoonGi/M.1478356894.A.1C2.html
※ 編輯: yiyiwei (49.218.117.32), 11/05/2016 22:45:49
※ 編輯: yiyiwei (49.218.117.32), 11/05/2016 22:46:44
推
11/05 22:46, , 1F
11/05 22:46, 1F
推
11/05 22:47, , 2F
11/05 22:47, 2F
※ 編輯: yiyiwei (49.218.117.32), 11/05/2016 22:48:43
→
11/05 22:49, , 3F
11/05 22:49, 3F
→
11/05 22:49, , 4F
11/05 22:49, 4F
推
11/05 22:49, , 5F
11/05 22:49, 5F
推
11/05 22:50, , 6F
11/05 22:50, 6F
推
11/05 22:50, , 7F
11/05 22:50, 7F
推
11/05 22:50, , 8F
11/05 22:50, 8F
→
11/05 22:51, , 9F
11/05 22:51, 9F
→
11/05 22:52, , 10F
11/05 22:52, 10F
→
11/05 22:52, , 11F
11/05 22:52, 11F
→
11/05 22:52, , 12F
11/05 22:52, 12F
→
11/05 22:52, , 13F
11/05 22:52, 13F
→
11/05 22:53, , 14F
11/05 22:53, 14F
→
11/05 22:53, , 15F
11/05 22:53, 15F
→
11/05 22:54, , 16F
11/05 22:54, 16F
推
11/05 22:56, , 17F
11/05 22:56, 17F
推
11/05 23:06, , 18F
11/05 23:06, 18F
→
11/05 23:07, , 19F
11/05 23:07, 19F
→
11/05 23:08, , 20F
11/05 23:08, 20F
→
11/05 23:09, , 21F
11/05 23:09, 21F
推
11/05 23:11, , 22F
11/05 23:11, 22F
推
11/05 23:16, , 23F
11/05 23:16, 23F
推
11/05 23:17, , 24F
11/05 23:17, 24F
推
11/05 23:34, , 25F
11/05 23:34, 25F
推
11/05 23:44, , 26F
11/05 23:44, 26F
推
11/06 00:04, , 27F
11/06 00:04, 27F
→
11/06 00:04, , 28F
11/06 00:04, 28F
→
11/06 00:04, , 29F
11/06 00:04, 29F
推
11/06 07:57, , 30F
11/06 07:57, 30F
→
11/06 07:57, , 31F
11/06 07:57, 31F
推
11/06 08:42, , 32F
11/06 08:42, 32F
推
11/06 10:30, , 33F
11/06 10:30, 33F
→
11/06 10:30, , 34F
11/06 10:30, 34F
推
11/06 10:54, , 35F
11/06 10:54, 35F
→
11/06 11:05, , 36F
11/06 11:05, 36F
→
11/06 11:29, , 37F
11/06 11:29, 37F
→
11/06 11:29, , 38F
11/06 11:29, 38F
→
11/06 11:29, , 39F
11/06 11:29, 39F
推
11/06 11:35, , 40F
11/06 11:35, 40F
推
11/06 12:35, , 41F
11/06 12:35, 41F
推
11/06 13:43, , 42F
11/06 13:43, 42F
→
11/06 13:43, , 43F
11/06 13:43, 43F
→
11/06 13:43, , 44F
11/06 13:43, 44F
→
11/06 13:43, , 45F
11/06 13:43, 45F
推
11/06 15:33, , 46F
11/06 15:33, 46F
推
11/06 16:09, , 47F
11/06 16:09, 47F
→
11/06 16:09, , 48F
11/06 16:09, 48F
LeeJoonGi 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章