[分享] 2009/04/19 CY 留言翻譯

看板LeeJoonGi (李準基)作者 (もう後悔しないように)時間17年前 (2009/04/19 18:35), 編輯推噓15(1508)
留言23則, 10人參與, 最新討論串1/1
又一個屬於我們的EPISODE 大家好 我是準基唷~ 唉唷…慶功宴完之後真是累死了呢T T 遠道而來的家人們,還有從不辭辛勞從海外來參加公演的海外家人們,非常非常感謝你們 。 心裡只想著要有最好的演出,但表演太晚結束了吧? 對不起…對不起…有平安的回到家嗎… 也感謝一直等到最後迎接我的家人們。 海外的家人們不熟悉首爾,但我想大家應該會彼此照顧並熱烈的歡迎對方的。 即使是語言不同、生活的地方也不同,但在昨天全都變成一家人的情景真的非常美麗。 不知怎麼地,有股想要讓所有的東西都合為一體的想法^^ 科科 啊,首先要感謝在生日那天替我熱情慶祝的家人們。 好久沒有早餐吃得這麼飽了^^ 工作人員們也一直說都是託準基生日的福才能這樣享福^^ 家人們是那麼的熱情…不知道該怎麼辦呢..^^; 大家的禮物我也都好好地收下了。 像這樣有這麼多人在我出生這一天祝福我,並且讓這天變得這麼有意義…我感到很幸福而 且非常感動,內心非常激動T T 但禮物我還沒有時間全部拆開T T 因為要準備表演的關係所以沒時間…等等我會一個個慢慢打開的。 在這麼短的時間內為了搭建超酷舞台而努力的EPISODE工作人員們,你們真的是辛苦了。 雖然EPI 1的時候也是這樣,但你們真的是在最短時間裡做出最好成果的工作人員。 託你們的福,舞台上的我也更加耀眼了呢…真的非常非常感謝你們,你們辛苦了。希望下 次也可以拜託你們囉 呵呵 各位家人們覺得怎樣呢?昨天玩的開心嗎? 這整個公演的內容,我們認真的做了很多東西,也刪除了很多東西 科科 我在這方面還只是個初學者,製作人們真是辛苦了 本來就是這樣一邊做一邊學習嘛 呵呵 啊..如果覺得昨天不好玩的話,那非常抱歉~~(應該不會無聊吧??) 今天能夠感受到自己身邊經常有這麼多家人們的陪伴,真是非常幸福而且開心的一天。 怎麼能夠這樣從一而終都不改變呢..真是讓我嚇到都起雞皮疙瘩了。 創造出舞台上、映像管中、螢幕裡的帥氣演員李準基的,最大的動力還是各位。 是大家給了我力量,讓我能夠試著去挑戰許多事物..真是非常感謝你們 對了.. 海外的家人們,昨天TALK的時候說實話有點無聊吧? 這真的是問題所在呢… 呵呵 沒有辦法用各國語言好好呈現這點是關鍵… 我也會繼續思考的…一一; 前一天明明就很認真的背了的… 但光用背的還是不夠。 呵呵 忘掉的也不少呢。 希望我們認真準備的表演能夠讓大家都開心,也希望這能夠成為大家新的生活動力。 託大家的福我非常幸福。 謝謝大家 永遠都愛你們 翻譯 BY SonoTriste @ PTT LeeJunKi 未經同意請勿任意轉載 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.249.230

04/19 18:56, , 1F
謝謝So大,辛苦你啦! 能看到他的留言真好 : )
04/19 18:56, 1F

04/19 19:00, , 2F
超級謝謝so大! 翻譯的流暢又優美呀!(準基也會科科嗎?)XDDDDD
04/19 19:00, 2F

04/19 19:32, , 3F
哇哇哇~~~~~~~~~~~~~我喜歡你的翻譯!!!!常常覺得百度翻得怪
04/19 19:32, 3F

04/19 19:33, , 4F
可是又沒別的譯本!!!!太好了!!!!sono大要常來留言啊!!
04/19 19:33, 4F

04/19 19:44, , 5F
to n大,準基很愛ㄎㄎ喔~~~
04/19 19:44, 5F

04/19 19:47, , 6F
果然是標準網民呀!百度是翻呵呵!so大翻科科很有PTT的調性!XD
04/19 19:47, 6F

04/19 19:48, , 7F
謝謝幫忙翻譯!!!
04/19 19:48, 7F

04/19 20:23, , 8F
so大~~你的韓文好強啊~~~謝謝你~~好棒喔~~
04/19 20:23, 8F

04/19 20:24, , 9F
準基太貼心了!還有想到talk的時候海外飯聽不懂~感心~
04/19 20:24, 9F

04/19 22:08, , 10F
謝謝so大!!! 翻譯超棒的,看了好感動喔 嗚嗚嗚 > <
04/19 22:08, 10F

04/19 22:29, , 11F
^^謝謝你的翻譯 準基真是貼心阿
04/19 22:29, 11F

04/19 22:31, , 12F
哇~~~~~~~~~~歡迎樓上!!!! 歡迎常來玩呀~~
04/19 22:31, 12F

04/20 17:03, , 13F
他真的有用科科 但他也有用呵呵 大陸會統一翻成呵呵 是
04/20 17:03, 13F

04/20 17:03, , 14F
因為他們沒有"科科"這個用法吧XD
04/20 17:03, 14F

04/20 17:21, , 15F
我喜歡科科!超級符合網民風格的啦! 再次叩謝sono大大!^皿^
04/20 17:21, 15F

04/20 18:37, , 16F
準基不用擔心太晚的!大家都想跟他多待久一點啊!!!!!!
04/20 18:37, 16F

04/20 21:11, , 17F
雖然韓文訪談時,海外準飯區幾乎是一片安靜...但我還是深
04/20 21:11, 17F

04/20 21:11, , 18F
陷在準基每一個動作、表情還有語調上啊~啊嗚~
04/20 21:11, 18F

04/21 00:47, , 19F
先謝s大翻譯!^^ 老實說Talk因為聽不懂有點無聊,不過剛好趁
04/21 00:47, 19F

04/21 00:47, , 20F
機用用特地買的望遠鏡"觀察"
04/21 00:47, 20F

04/21 00:48, , 21F
m大!!!你回來啦! 大大歡迎你回到溫暖的準基版喔!^皿^
04/21 00:48, 21F

04/21 00:56, , 22F
謝謝歡迎啊!剛剛回來 真不想回來咧~我要待在準基那兒啦~~~
04/21 00:56, 22F

04/21 10:48, , 23F
謝謝so大熱情同意我轉載翻譯!我加上FM簡單製圖,放在blog嚕!
04/21 10:48, 23F
文章代碼(AID): #19wlvQRM (LeeJoonGi)
文章代碼(AID): #19wlvQRM (LeeJoonGi)