台灣的中文譯名

看板LadyGaga作者 (丹)時間15年前 (2009/11/08 11:50), 編輯推噓18(18025)
留言43則, 16人參與, 最新討論串1/1
抱歉我想要說一個跟他音樂比較無關的事情 去年剛出來的時候還沒有中文譯名 後來當我聽到女神卡卡這個中文譯名真的是快昏倒 然後剛剛在電視新聞上主播正在報導 音樂大獎的贏家是女神卡卡 最後他說Lady "kaka" 在全世界造成的轟動.... 聽說大陸的譯名叫做嘎嘎小姐 我覺得很好啊 忠實傳達 台灣有的譯名真的很無言 像是琳賽蘿涵 明明大家都念琳希 就是要翻成琳賽 Lind-say 琳.. .賽(誰) 我也很喜歡嘎嘎 所以不正確的譯名 我覺得會讓不認識他或是想要認識他的人產生誤解 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.49.9

11/08 12:33, , 1F
Lady"咖咖"另有其人喔XD
11/08 12:33, 1F

11/08 12:34, , 2F
瑪莉亞凱莉 應該翻成 瑪拉亞凱莉
11/08 12:34, 2F

11/08 13:14, , 3F
我覺得對他有興趣的人,就有必要自己找資料而不是媒體
11/08 13:14, 3F

11/08 13:14, , 4F
說什麼就知道什麼,嘎嘎這兩個字你不覺得很奇怪嗎XDD
11/08 13:14, 4F

11/08 13:15, , 5F
好像噴火龍的叫聲XD 另外我覺得瑪麗亞比較好聽XDD
11/08 13:15, 5F

11/08 13:23, , 6F
我比較喜歡嘎嘎
11/08 13:23, 6F

11/08 13:24, , 7F
我還記得我國中的時候 跟一個外國人講到瑪莉亞凱莉
11/08 13:24, 7F

11/08 13:24, , 8F
那時我沒機會聽到外國人唸這個名字
11/08 13:24, 8F

11/08 13:26, , 9F
就看中文瑪"莉"亞凱莉 英文mar"i"ah 就以為真的是唸'一'
11/08 13:26, 9F

11/08 13:26, , 10F
就因為這樣那個外國人一直不知道我在講誰
11/08 13:26, 10F

11/08 13:27, , 11F
花了20分鐘解釋 他才恍然大悟 然後糾正我的發音
11/08 13:27, 11F

11/08 13:30, , 12F
讓我深深懷疑 當初翻譯的人根本就不知道正確發音
11/08 13:30, 12F

11/08 14:35, , 13F
嘎嘎聽起來是噴火龍也沒關係,因為酷就好了
11/08 14:35, 13F

11/08 14:36, , 14F
卡字最後那一撇,有沒有像是大家捕風捉影的老二一樣.......
11/08 14:36, 14F

11/08 14:37, , 15F
就算嘎嘎聽起來像是噴火龍,但實際上gaga就是發嘎的發音
11/08 14:37, 15F

11/08 14:38, , 16F
我最不喜歡的是taylor swift變成泰勒絲...
11/08 14:38, 16F

11/08 14:39, , 17F
縱使改成女神格格,英文的"嘎嘎"發音還是不會變啊
11/08 14:39, 17F

11/08 14:40, , 18F
那不重要,因為泰勒的名字怎麼改還是一樣被罵到臭頭
11/08 14:40, 18F

11/08 14:42, , 19F
她的賣點就是獨特的風格,卡卡會有畫虎不成反類犬的感覺
11/08 14:42, 19F

11/08 14:44, , 20F
你們不覺得嘎嘎就很符合她與眾不同的形象嗎....
11/08 14:44, 20F

11/08 15:51, , 21F
我比較希望翻成"嘎嘎夫人" 這樣比較搞怪
11/08 15:51, 21F

11/08 17:34, , 22F
我覺得中文不要翻lady 直接叫嘎嘎 感覺親切多了
11/08 17:34, 22F

11/08 17:53, , 23F
MC應該翻成 莫萊爾凱莉吧!!!!
11/08 17:53, 23F

11/08 19:20, , 24F
11/08 19:20, 24F

11/08 20:35, , 25F
碧漾洩... 好難聽@@
11/08 20:35, 25F

11/08 20:39, , 26F
官方的中譯名的確是「夫人賈加」沒錯
11/08 20:39, 26F

11/08 22:52, , 27F
雷弟嘎嘎.....好像也不錯
11/08 22:52, 27F

11/09 00:29, , 28F
我比較喜歡嘎嘎夫人
11/09 00:29, 28F

11/09 03:08, , 29F
雷帝嘎嘎~好有氣勢~XD
11/09 03:08, 29F

11/09 08:46, , 30F
嗯雷帝嘎嘎不錯
11/09 08:46, 30F

11/09 08:48, , 31F
如果用雷帝嘎嘎她在華文市場的成績應該會更好......
11/09 08:48, 31F

11/09 10:39, , 32F
我愛淑女嘎嘎 0.0
11/09 10:39, 32F

11/09 17:51, , 33F
雷帝好阿!!! 大家就這樣叫吧 XD
11/09 17:51, 33F

11/09 19:36, , 34F
反正我們愛的是她音樂她的才華她的人又不是只愛她的名子
11/09 19:36, 34F

11/09 19:36, , 35F
如果真的覺得難聽那以後就打她的英文GAGA不就好了
11/09 19:36, 35F

11/09 19:37, , 36F
而且她本來就是外國藝人叫英文改覺比較好,中文就有點怪怪
11/09 19:37, 36F

11/09 22:25, , 37F
對啊,就是因為怪所以才寫這篇阿....
11/09 22:25, 37F

11/09 22:26, , 38F
不過"雷帝嘎嘎" 我確定是英文沒錯,用中文字寫的英文
11/09 22:26, 38F

11/12 04:03, , 39F
我可以接受女神卡卡這名啦..
11/12 04:03, 39F

11/12 20:32, , 40F
起初我是聽到嘉嘉夫人啦...
11/12 20:32, 40F

11/13 23:13, , 41F
那就不要打中文打GAGA就好了!!
11/13 23:13, 41F

11/15 07:24, , 42F
音樂無國界啊,就是要讓不懂英文的人也知道她是誰啊!!
11/15 07:24, 42F

11/15 07:26, , 43F
阿媽逆(Armani)很多不懂英文的人也會念啊......
11/15 07:26, 43F
文章代碼(AID): #1Aza0B1n (LadyGaga)
文章代碼(AID): #1Aza0B1n (LadyGaga)