[SUGI] SUGIZO 關於慈善和音樂-3 (JaME訪談)

看板LUNA_SEA作者 (夏天的小栗子)時間13年前 (2011/11/09 04:34), 編輯推噓12(1201)
留言13則, 13人參與, 最新討論串1/1
SUGIZO about Charity and Music interview - 06.11.2011 00:01 author: Kay SUGIZO 關於慈善和音樂 You are part of LUNA SEA and X JAPAN, which are both quite famous bands in Japan. However, you are also playing overseas with JUNO REACTOR. Do you have the feeling that during these concerts you have to work harder to prove yourself to the JUNO REACTOR fans? 你是LUNA SEA和 X JAPAN的一份子,兩個都是日本很有名的樂團。然而,你也跟著 JUNO REACTOR在海外演出。你會覺得在這些音樂會中,你需要更努力證明自己給 JUNO REACTOR的歌迷嗎? SUGIZO: JUNO REACTOR’s shows are very comfortable for me because the feeling is so free. Our own input on stage is very important and it is very inspiring. It’s very difficult but at the same time very comfortable and beautiful, I love them a lot. Of course they are my good friends and the Africans are so very sweet, I really love their group. I am just so happy to play with them, especially with Mabi, he is the oldest with 65 years and he is one of my favorite, legendary musicians from South Africa. Usually I get very inspired by JUNO’s sound. It’s good for me and my skills too. Every time I learn important secrets of music from them. It’s very different from LUNA SEA and X JAPAN. JUNO REACTOR的表演對我來說都很自在,因為感覺是很自由的。我們注入到舞台上是 很重要而且很激發人心的。那是蠻困難、但同時是很自在又很美的一件事。我很愛他們。 當然,他們都是我的好朋友,而且那些非洲人都很和藹,我真的很愛他們一群人。 我覺得能跟他們一起演奏真的很快樂,尤其是跟Mabi,他是最年長的,已經65歲了, 而且是我最喜歡的南非經典音樂人。通常我從JUNO的音樂中得到許多靈感。這樣對我 和我的技巧來說都很好。我總是能從他們學到音樂的重要秘密,跟LUNA SEA和X JAPAN 很不一樣。 So you don’t feel that you have to try harder when you play with them, because you’re not as famous for the JUNO REACTOR fans as you are to LUNA SEA and X JAPAN fans? 所以你不覺得跟他們演奏的時候需要更努力,因為你對於JUNO REACTOR的歌迷們來說, 比不上你對LUNA SEA 和 X JAPAN的歌迷們那樣有名嗎? SUGIZO: No, it’s very natural for me. Any style, any situation is good for me. I just love music. 不會,對我來說是很自然的。任何曲風、任何情況對我來說都是好的。我就是愛音樂。 Did you find it difficult to build a name for yourself as a solo-artist, instead of being “SUGIZO of LUNA SEA”? 你曾覺得把自己的名字打造成solo藝人,而不用LUNA SEA的SUGIZO這名稱, 是很困難的一件事嗎? SUGIZO: At that time, I felt I really needed to make my own music. I had so many, too many musical ideas and I thought maybe I should write music for myself. I think it was fourteen years ago? LUNA SEA is mainly a rock band, with a rock band style music. Of course it’s very beautiful and very important, but my own music isn’t just rock. It's also in a classical or dance style and such, and I think these styles are more near to myself. Just rock band and guitarist is a different side of me, though of course I need that. 在當時,我感覺到我真的需要做自己的音樂。我有太多太多音樂點子了,而我想也許 我應該要為自己寫音樂。我想當時是14年前吧?LUNA SEA主要是一個搖滾樂團,有 搖滾樂團曲風的音樂。當然那是很美而且很重要的,但是我的音樂不止是搖滾。它還 包含了古典、舞曲和其他的,而我覺得這些曲風更接近我本身。而搖滾樂團和吉他手 是我的另一面,當然,我也需要那一面。 When you first started as a solo-artist, did people see you as solely a rock guitarist? Was it difficult for you to change their minds, to show them “I do more than just rock?” 當你開始當solo藝人的時候,別人都認為你只是搖滾吉他手嗎?要改變他們的想法, 告訴他們說「我不止做搖滾」有遇到困難嗎? SUGIZO: Of course it was a very big change. Yes, some people said to me “please don’t do this, it’s too dangerous, it’s too risky. You are a visual kei artist and the people need this” but at the time I just didn’t care. I just needed to follow my inspiration. I think it was difficult at the time but I think it was good for me. Because now I have my own style, my own music. It’s very spiritual and private stuff. It’s not very commercial, not business-like, not entertainment stuff but it’s important for my music life. 當然那是很大的改變。是,很多人跟我說:「請不要這樣做,太危險了,太冒險了。 你是個視覺系藝人,而人們就是需要這個。」但是當時我就是不在乎。我需要跟隨 我的靈感。我想當時是很困難的,但是對我來說也是好的。因為現在我有自己的 風格、自己的音樂。是很精神性、而且很私人的東西。不是非常商業化、娛樂化的 東西,而是對我音樂人生很重要的。 You have been in the music business for more than half of your life and, as mentioned before, you've been in famous bands. How do you think fame has affected your personality? 你已經在音樂事業超過半生了,而且如前所述,你是在有名樂團之中。你認為 這樣的名聲如何改變了你的個性呢? SUGIZO: I must keep a good balance, this is very important to me but also very difficult. Some people lose too hard, some people lose success, some people lose any will for studying. A balance is very important. Of course still know it is difficult, but I just love music. Maybe if my mind changed a lot it might be time to end. But now I really need to make music and I should learn how to keep my pure, musical side. 我必須保持很好的平衡,這對我來說很重要但是也非常困難。有些人失去太多, 有些人失去成就、有些人失去一切努力的意志。取得平衡是很重要的,當然我仍然 知道這很困難,但是我就是愛音樂。如果我的想法改變了很多,那也許應該是 結束的時候了。但是現在我真的需要做音樂,而且我應該要學習如何保有我 很單純的音樂那一面。 Are there times when you find it difficult to deal with being famous? 有沒有成名所帶來的困擾? SUGIZO: I’m sorry, I never think I’m famous. Usually I can walk around the city - just recently I went to Disney Land. Usually no one knows me. 對不起,我從不覺得我自己有名。通常我可以在城市裡走來走去 – 最近我還去了迪士尼樂園。通常沒有人認得我。 But still there were a lot of people screaming your name at the concert… 但是在演唱會中還是有很多人喊叫著你的名字… SUGIZO: I hope so… Maybe on stage I’m a rock musician, but outside of the stage I’m just a man. Usually I don’t think I’m famous. Before, I did think so, but I have had so many experiences, and so much hurt and a lot of bad things happening, but now I’m very pure. But I just love music, and when I’m working in the studio I’m just so happy. Of course if I were very famous, it would be a very big pleasure to me, but I still make my music. 我希望是囉…也許我在舞台上是個搖滾樂手,但是在舞台之外我就只是個人。通常 我不覺得自己有名。之前,我曾經這麼認為,但是我有太多經驗,而且有太多痛苦 和很多不好的事情,但是現在我很單純。我只愛音樂,而當我在錄音是工作,我就 覺得好高興。當然,假若我真的很有名,也會是很大的榮幸,但是我仍然會繼續 做我的音樂。 You’re touring and traveling a lot, how many nights have you slept at home the past year? 你經常在巡迴中或旅行,去年內你在家裡睡了幾個晚上? SUGIZO: Maybe… Three months? I think about a third of the year. 大概…三個月?我想大概是一年的1/3吧。 Are you ever frustrated with this hectic lifestyle? 你曾經對這樣忙亂的生活形態感到沮喪嗎? SUGIZO: I just miss a comfortable day. I really need just a quiet day. I like the quiet life. Not partying, not drinking too much, but I don’t like any noisy places. I just want it quiet, comfortable, have an ocean view, nice sunshine. 我只是想念舒服的一天。我真的只需要安靜的一天。我喜歡安靜的生活。 不跑趴、不喝太多酒。但是我不喜歡吵鬧的地方,我只想要安靜、舒服、有海景、 舒服的陽光。 When you’re traveling, what music is on your mp3-player? 當你在旅行時,你的mp3播放器裡放著什麼音樂? SUGIZO: So many… Recently I’m listening to Pink Floyd, I’m very fond of them this year. I went back again to David Sylvian. Any electronic, ambient, classical orchestra music. Usually I don’t need any rock music, though I really love Primal Scream, and Pink Floyd’s music is kind of rock too right? And of course I’m listening to techno; SYSTEM 7 is my favorite. 很多…最近我在聽Pink Floyd,我今年非常喜歡他們。我也回去聽David Sylvian。 任何電子音樂、氛圍音樂、古典交響樂音樂。通常我不太需要搖滾音樂,雖然我真的 很愛Primal Scream,以及Pink Floyd的音樂也有點搖滾吧?還有當然我有在聽 techno,SYSTEM 7是我最愛的。 But if you don’t you don’t listen to rock music any more, isn’t i t difficult for you to play LUNA SEA songs? 但是如果你不再聽搖滾樂了,那不會對你彈奏LUNA SEA的歌曲有困難嗎? SUGIZO: I don’t think so, I can get good inspiration from anything. Usually I don’t even need to listen to music, it’s in my head already. 我不覺得。我可以從任何東西獲得好的靈感。通常我甚至不用聽音樂,它們已經在 我的腦中了。 What are your plans for the future? 你對未來的計畫有什麼? SUGIZO: Next year I have plans to make a soundtrack for a play. Maybe next year LUNA SEA will become active again. We want to make new songs, we want to make a new album of course but nothing is sure yet. For X JAPAN, the tour is still going and next year I think X JAPAN will play a big concert in Tokyo. And I'll still keep my solo project going; I have ideas for a new album already. But I really need a day off next year. 明年我有計畫要為一齣戲做配樂。也許明年LUNA SEA會再度活躍起來。我們想要做 新曲子,我們想要做一張新專輯,但是當然一切都還不確定。至於X JAPAN,巡迴還 持續進行中,而我想明年X JAPAN會在東京有一場大型演唱會。而我也會繼續我的solo 計畫,我已經有新專輯的想法了。但是我明年真的需要一天休假。 So if you had the chance to get on a plane tomorrow and go anywhere for a holiday, where would you go? 所以如果你有機會明天就搭上飛機到任何一個地方休假一天,你會去哪裡? SUGIZO: I really want to go to Hawaii again, or Greece, I really like Greece. I like the ocean. And I want to go diving, I love that. And to go skydiving again too. That's fantastic. 我真的很想再去夏威夷,或是希臘,我非常喜歡希臘。我喜歡海洋。而且我想去潛水, 我真的很愛。我也想再去去跳傘,那真的很讚。 Finally, please give a message to our readers. 最後,請對我們的讀者說幾句話。 SUGIZO: I always really want to thank you so much for your support. We need you and I need to make more beautiful music for you. Because you saved me, you saved us and you gave me good dreams. I really want to give you good spirituality. We've already learned how to become one. I think when I play music for any country, with people from any country, my feeling is one. There is no religion, no border, all problems are gone, music has no border. That is very important to me, and I believe it. It’s good for our minds and I really want to keep this beautiful relationship, and to have it grow stronger. 我一直很想謝謝你們的支持。我們需要你們,而且我需要做更多很美的音樂給你們。 因為你們救了我,你們救了我們,而且讓我有好夢。我很想要給你們良好的精神事物。 我們已經學會如何合而為一。我覺得當我為任何國家、任何國家的人演奏音樂,我的 情感是合一的。沒有宗教、沒有界線,所有的問題都消失了,音樂沒有邊界。這對我 來說很重要,而且我相信是這樣。這樣對我們的想法是好的,而且我很想要保持這樣 美麗的關係,並且讓它更加茁壯。 Thank you very much for the interview. 非常謝謝這個訪談。 Many thanks to SUGIZO and Takeshi Asai for making this interview possible. 原文: http://www.jame-world.com/uk/articles-80491-sugizo-about-charity-and-music.html -- What do you like about music? To begin with.......everything. (from "Almost Famous") -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.13.161

11/09 06:21, , 1F
第九頁 "酒" 感謝翻譯!!
11/09 06:21, 1F

11/09 11:21, , 2F
感謝翻譯!!
11/09 11:21, 2F
※ 編輯: caribbean 來自: 42.0.120.122 (11/09 11:53)

11/09 11:53, , 3F
第九頁"酒"已改,謝謝^_^
11/09 11:53, 3F

11/09 12:42, , 4F
感謝翻譯~ 很棒的訪談。
11/09 12:42, 4F

11/09 16:33, , 5F
感謝翻譯!
11/09 16:33, 5F

11/09 21:35, , 6F
感謝翻譯
11/09 21:35, 6F

11/09 22:23, , 7F
推~
11/09 22:23, 7F

11/09 22:34, , 8F
感謝翻譯~~
11/09 22:34, 8F

11/10 00:40, , 9F
感謝翻譯! SUGI真的好忙啊
11/10 00:40, 9F

11/10 01:25, , 10F
感謝翻譯!
11/10 01:25, 10F

11/10 13:25, , 11F
去迪士尼沒有人認得XD是因為覺得是cos Sugi的人吧XDDD
11/10 13:25, 11F

11/12 15:33, , 12F
非常感謝分享~
11/12 15:33, 12F

11/15 13:13, , 13F
感謝翻譯!!!
11/15 13:13, 13F
文章代碼(AID): #1EkP8w9j (LUNA_SEA)
文章代碼(AID): #1EkP8w9j (LUNA_SEA)