[日記] SUGIZO's Will 2011.03.20

看板LUNA_SEA作者 (夏天的小栗子)時間13年前 (2011/03/20 12:22), 編輯推噓7(703)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
明るく強い未来を あれから9日間、 被災地の寒さが揺るんできていることを祈ります。。。 今日はとてもお薦めの資料を紹介します。 本当に大切な情報だと確信している内容です。 是非みんなに知ってもらいたい、そして拡散してもらいたい。 まずはある天文学の方が書いている 素晴らしい見識の資料。本当に鋭い洞察力で書いている文献。 http://www.geocities.jp/milkyway_amanogawa/jishin.html 次に元環境エネルギー政策研究所在籍で、 現在も環境政策に関してとても重要なポジションにいる信頼する友人が進めてくれた 重要な文献。 http://www.fsc.go.jp/sonota/emerg/emerg_genshiro_20110316.pdf いずれもある意味辛辣な内容だと思う。 参考するか否かはそれぞれみんなの自由です。 けれど、今俺達はどう生きていくべきか、何を選択するべきか、 とても重要な岐路に立っているのは確かです。 できるだけ、可能な限り正確な情報や知識を知りたい、模索したい。 多くの人が学び、吸収していける状況を心から期待しています。 被災者の方々、避難を余儀なくされている方々、すべての人達の 明るく強い未来を心から願ってやみません。 必ず時は来ます。 あきらめないで。負けないで。 皆で手を取り合って乗り越えていこう。 SGZ 2011.03.20 (sun) 05:47 http://www.sugizo.com/will/?p=245 ---------------------------------------------------------- 給光明堅強的未來 距離那時九天了、 希望災區的寒冷天氣能夠動搖(好轉)… 今天介紹我非常推薦的資料。 真的是重要的情報,而且內容是確信的。 請大家務必要知道,並且請擴散(轉錄)出去。 首先是某天文學者所寫、具有很好見識的資料。 真的是透過洞察力敏銳寫出的文獻。 http://www.geocities.jp/milkyway_amanogawa/jishin.html (標題:科学的に震災を振り返る ~正しく知って、正しく怖がる~) (科學的地震災害回顧~確實知道、確實感到恐怖) 再來是,原就讀環境能源政策研究所、 現在也在環境政策相關單位擔任非常重要職位、我信任的一位朋友所傳給我的重要文獻: http://www.fsc.go.jp/sonota/emerg/emerg_genshiro_20110316.pdf (標題:東北地方太平洋沖擊和地震影響對核能發電廠的影響以及食品的安全性) 我認為(以上)兩者皆有辛辣意義的內容。 是否要參考是各位的自由。 然而,現今應要如何生活下去、應該要選擇什麼、 我們確實站在非常重要的分岔路口。 想要盡可能所及地去了解、摸索出正確的情報和知識。 我由衷期待著,許多人能去學習、能夠去吸收。 我不斷地由衷祈求 災區的大家、被迫要避難的大家、以及所有的人能朝向光明堅強的未來。 (那樣的)時候必定會來的。 請不要放棄。請不要被打敗。 大家攜手共同度過吧。 SGZ ---------------------------------------------------------- 謝謝大家不嫌棄,一起支持SUGI和關心日本的災害~ 上篇說怕洗版,是因為有點擔心有些人越看心情越沈重... 但是既然這篇內容有寫請擴散(轉發),那我還是貼過來囉~ 而且想藉機偷渡我看完這篇後回想起的兩句話:P (SUGI在2008/01/01寫關於反核的內容) 「無知」は逃げの理由にはならない。 「知ること」は未来への重要な最初の一歩にほかならない。 「無知」不能成為逃避的理由。 唯有「知道」才是走向未來的重要第一步。 我想他真的很認真這麼做,除了關心和祈求之外, 也努力學習如何面對未來! ^_^/ (也請大家協助修正翻譯錯誤之處~ 謝謝!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.14.49 ※ 編輯: caribbean 來自: 118.168.14.49 (03/20 12:28)

03/20 14:21, , 1F
加油~~!!
03/20 14:21, 1F

03/20 15:05, , 2F
原po客氣了 我一直都有follow您這幾篇文章 辛苦了<(__)>
03/20 15:05, 2F

03/20 16:44, , 3F
SUGI真的好棒 是真心的在關心震災 而不是簡單的一句
03/20 16:44, 3F

03/20 16:45, , 4F
頑張って下さい  <(__)>
03/20 16:45, 4F

03/20 20:27, , 5F
謝謝原PO 對於日文苦手的我們而言 透過翻譯可以更了解
03/20 20:27, 5F

03/20 20:28, , 6F
SUGIZO的想要告訴大家的事情 謝謝原PO謝謝SUGIZO
03/20 20:28, 6F

03/20 21:37, , 7F
翻譯辛苦了!很謝謝能看到SUGIZO想傳達的
03/20 21:37, 7F

03/20 21:56, , 8F
辛苦了!敬禮!(  ̄□ ̄)/ ( ̄ㄧ ̄ )> ( ̄ㄧ ̄ )> ( ̄ㄧ ̄ )>
03/20 21:56, 8F

03/21 02:07, , 9F
敬禮!(  ̄□ ̄)/ ( ̄ㄧ ̄ )> ( ̄ㄧ ̄ )> ( ̄ㄧ ̄ )>
03/21 02:07, 9F

03/21 09:48, , 10F
辛苦了!敬禮!(  ̄□ ̄)/ ( ̄ㄧ ̄ )> ( ̄ㄧ ̄ )> ( ̄ㄧ ̄ )>
03/21 09:48, 10F
文章代碼(AID): #1DXO3hDH (LUNA_SEA)
文章代碼(AID): #1DXO3hDH (LUNA_SEA)