[情報] SUGIZO【十年精選】重新混音、錄音,誠意十足

看板LUNA_SEA作者 (不斷犯錯,與痛苦的對不起)時間16年前 (2008/10/17 02:19), 編輯推噓20(20018)
留言38則, 7人參與, 最新討論串1/1
前月之海吉他手SUGIZO【十年精選】 重新混音、錄音,誠意十足 前月之海吉他手SUGIZO,總是以鮮艷紅髮,獨特的舞台風格吸引所有人目光, 早在1997年LUNA SEA充電期間就展開個人活動, 當時發行的首張專輯【TRUTH?】受到熱烈好評, 在2000年月之海宣布終幕,SOUGZI以個人名義積極展開個人活動, 今年推出濃縮十年精華首張個人精選【COSMOSCAPE十年精選】 將目前為止的音樂作品完整集結,台灣代理盤今天(10/16)上市。 SUGIZO曾為黃鶯鶯、坂本美雨、徐若瑄、謝霆峰等人作嫁, 在月之海宣布終幕後,更積極展開個人活動,首先製作個人官方網站與歌迷互動, 主持電台節目,發掘新人,擔任製作人。 這期間更與多位音樂人合作,組過「SHAG」、電子音樂組合「S.T.K」, 傳說中的Trance組合「JUNO REACTOR」, 去年與X-JAPAN靈魂人物YOSHIKI、Gackt、雅-miyavi組成夢幻團體「S.K.I.N」進軍美國, 今年為雅-miyavi跨刀並獻身音樂錄影帶,兩位頂尖吉他手同台讓歌迷驚艷不已; 今年X-JAPAN三天復活演唱會,SUGIZO客座吉他手而受到注目, 這張集結十年音樂記錄的【COSMOSCAPE十年精選】, SUGIZO說這並不是一般所謂的精選輯, 也不是打著收集些吸引人的歌曲的商業音樂性美德的專輯。 其中收錄2002年與柴崎幸主演的電影【soundtrack】主題曲及片尾曲, 這是他十年間音樂的LIFE WORKS,精選十五首自信作品,重新錄音及混音, 是獨一無二SUGIZO MUSIC集大成之作。 SUGIZO是個對地球環保及反戰議題關注的音樂人,曾透過音樂傳達, 前陣子與偶像阪本龍一等人,為了應援日本青森縣核廢料處理運動, 特別設計T恤義賣並將所得酬勞的30%捐給此活動。 今年將重心放在海外巡演的SUGIZO,四月忙於歐洲巡演, 十月初才從美國參加JUNO REACTOR的巡迴回到日本, 在部落格裏透露忙碌的生活,讓他身體有點吃不消, 睽違16年回到他的第二個故鄉LA,見到好久不見的朋友及親人,格外地開心, 提到當時朋友兩歲的小孩,現在都18歲成年了,讓他感嘆時間飛逝, 期許自己三字頭最後一年能做更多想做的事, 好久沒有舉行SOLO LIVE的他, 12月19日於日本SHIBUYA-AX舉行「SUGIZO GIG 2008~RISE TO COSMIC DANCE」 個人演唱會。 【2008-10-16 環球音樂】 http://hitoradio.im.tv/news/6_1_1.php?news_id=69697 -- !!!!!!! X-JAPAN WILL HAVE LIVE IN TW 2009/2/14(六) 台北南港展覽館 !!!!!!! 棲身於視覺系的懷抱.......(I want you to hold me...I love you...) 只有在這個世界中才能狂亂自由地呼吸...無論是心靈五感都解放了啊! 各位的美麗和Yoshiki的音樂是不變的支柱 (I do want hold you...) (but still fell something lost in my arms...so...could you hold me ?) CHERUB with http://www.wretch.cc/blog/cherubbjo with VISUAL KEI. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.45.222

10/17 07:26, , 1F
推一個!!
10/17 07:26, 1F

10/17 13:35, , 2F
推一個!! :D
10/17 13:35, 2F

10/17 14:42, , 3F
一個!!
10/17 14:42, 3F

10/17 16:51, , 4F
有中文歌詞耶~!
10/17 16:51, 4F

10/17 19:29, , 5F
推!!質感比我預期的好很多阿~\(^O^)/
10/17 19:29, 5F

10/17 19:44, , 6F
推音樂~~不過SUGI大爺只有封面照片是新的T口T
10/17 19:44, 6F

10/17 21:55, , 7F
是說我覺得台壓的翻譯好微妙…( ̄△ ̄;
10/17 21:55, 7F

10/17 23:48, , 8F
咦??~~有中文歌詞??有SUGI封面照??而翻譯 ..
10/17 23:48, 8F

10/17 23:49, , 9F
究竟是怎麼個微妙法呀~~~~~ ... ORZ
10/17 23:49, 9F

10/18 13:36, , 10F
推~很微妙的中文歌詞......
10/18 13:36, 10F

10/18 13:51, , 11F
我覺得用詞很微妙...然後照片幾乎都是舊的......Orz
10/18 13:51, 11F

10/21 02:12, , 12F
明天就要去拿了~~好期待~~~但又感到很害怕...
10/21 02:12, 12F

10/21 02:13, , 13F
((((((((((((很微妙的中文歌詞)))))))))))))
10/21 02:13, 13F

10/21 02:14, , 14F
入手後,我可以當自願工PO上來請大家幫忙修嗎??.Q"Q.
10/21 02:14, 14F

10/21 10:52, , 15F
樓上是佛心來的 歌詞波幾篇都是做善事
10/21 10:52, 15F

10/21 12:27, , 16F
因為..我..我對中譯有某部份的怪癖
10/21 12:27, 16F

10/21 12:28, , 17F
看到翻得很誇張的中譯,常會讓我有種“著作被強姦”了的
10/21 12:28, 17F

10/21 12:29, , 18F
的感覺~~會讓我很想哭 ~><~
10/21 12:29, 18F

10/21 13:15, , 19F
那我來打日文歌詞吧!!!
10/21 13:15, 19F

10/21 13:16, , 20F
那我來打英文歌詞!!!(咦咦) XDD
10/21 13:16, 20F

10/21 13:39, , 21F
耶~~真好~~ ~*小小聲*~ 其實我最怕的就是日文歌詞了XD
10/21 13:39, 21F

10/21 13:40, , 22F
↑日文程度很差,日文會打很久:~
10/21 13:40, 22F

10/21 16:07, , 23F
新娘子你那不是怪癖 懂一點點日文的人都會有這種衝動
10/21 16:07, 23F

10/22 01:25, , 24F
咦??所以我是正常的嗎??我一直以為我對於中譯過於
10/22 01:25, 24F

10/22 01:26, , 25F
執著說:~ 因為我是那種聽歌會一邊看中譯一邊聽的人
10/22 01:26, 25F

10/22 01:27, , 26F
有時還會用word編排變成一句日文一句中文印出來看
10/22 01:27, 26F

10/22 01:28, , 27F
光是想到一首歌是歌手多麼認真付出了很多心血才作出來
10/22 01:28, 27F

10/22 01:29, , 28F
就覺得應該得這樣聽才對得起歌手... ~><~
10/22 01:29, 28F

10/22 09:42, , 29F
對啊你是正常的 只是中譯歌詞那麼囧"有時"不是翻譯的問題
10/22 09:42, 29F

10/22 09:43, , 30F
可能是該公司的工作流程或規定很刻板..中譯於是整個囧掉
10/22 09:43, 30F

10/23 12:40, , 31F
有人可以幫忙修詞嗎??:~
10/23 12:40, 31F

10/23 12:40, , 32F
覺得好像有些地方“卡卡”的說:~
10/23 12:40, 32F

10/23 16:53, , 33F
嗯,我補好了,一句原文一句中譯,想說這樣比較方便大家
10/23 16:53, 33F

10/23 16:54, , 34F
看要修改的地方,也方便邊聽歌邊看歌詞XD~
10/23 16:54, 34F

10/23 16:55, , 35F
剩下一首英文的歌詞,還有二首日文的歌詞~~呀~~呃~~
10/23 16:55, 35F

10/23 16:56, , 36F
Yuuli大~~再麻煩您囉!!~m(_ _)m ←日文真的很破:~
10/23 16:56, 36F

10/26 23:25, , 37F
我來了...工作忙了一週快暴斃了 休息一會再開工!!
10/26 23:25, 37F

10/27 22:43, , 38F
Yuuli大~~~你出現了XD~ 好久不見~~~:D
10/27 22:43, 38F
文章代碼(AID): #18zuMp4c (LUNA_SEA)
文章代碼(AID): #18zuMp4c (LUNA_SEA)