playroomのみなさんへ

看板KodaKumi (倖田來未)作者 (六番隊副隊長後援會)時間17年前 (2008/02/12 18:26), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
playroomのみなさんへ 給playroom的各位 今回のこと、本当に申し訳ありません。 對於這次的事件真的很對不起。 事実ではないことを軽々しく口にして電波にのせてしまい不快に、そして不安に思われ ている女性の方、みなさんに心から申し訳なく思っています。 將不是事實的事情輕易地說出來、對於感到不快和不安的大家、從心底感到非常抱歉。 私の発言は事実ではありません。 我的發言並非事實。 私が言ってしまった言葉によって、多くの人を傷つけ裏切ってしまい、ご迷惑をおかけ してしまったこと、本当に反省しています。 因為我的發言而引起很多人受到傷害,並引起很多困擾,我已經在反省了。 家で皆さんから頂いているご意見を、二度三度と読ませていただいています。一人の女 性として、冗談でも口にしてはいけないことだったと後悔しています。 在家裡收到大家的意見,兩遍三遍的讀過了。已經在後悔這是身為女性連開玩笑都不能說 的事情。 人を幸せにしたいという気持ちから、倖田来未という道を私は歩いてきました。 因為想讓人幸福這份心情、我由倖田來未這條路一直走過來。 人を傷つけておいてどういうつもりだ、というご意見もしっかり受け止めています。 為甚麼要傷害人?這種意見也好好地接受了。 自分の軽はずみな言動によって、たくさんの皆さんを傷つけてしまったということを、 二度と忘れることはあってはいけないと思っています。 因為自己輕率的言行舉止而讓很多人受到傷害這件事情絕對不能忘記。 たくさんのご心配のお手紙もいただいています。こんな私に温かい言葉をかけていただ き、心から申し訳なく思っています。 同時也收到了很多擔心的信件。對於這樣的我收到這麼溫暖的說話,真的從心裡感到很抱 歉。 人の悲しみや苦しみをしっかり受けとめたいと思っています。 想要好好的接受別人的悲傷和痛苦。 ひとりでも待っていただける方がいるのであれば、倖田来未として、歌い続けていきた いです。 只要還有一個人在等待的話,想要繼續以倖田來未的身份繼續唱歌。 倖田来未 來源:playroom -- 除了難過還是難過 總覺得Kumi好像失去了自信 ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.147.190.205 ※ 編輯: hasegawasuka 來自: 222.147.190.205 (02/12 18:30)

02/12 19:20, , 1F
kumi加油,一路把翻譯看下來,真的很心疼...
02/12 19:20, 1F

02/12 19:50, , 2F
KUMI加油! 好想為妳做些什麼... 另外也感謝翻譯
02/12 19:50, 2F
文章代碼(AID): #17iNHaIg (KodaKumi)
文章代碼(AID): #17iNHaIg (KodaKumi)