[情報] Jennifer Betten北京訪問談MJ
看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者oldtrafford (oldtrafford)時間15年前 (2010/05/26 00:16)推噓3(3推 0噓 0→)留言3則, 3人參與討論串1/1
http://www.china.org.cn/arts/2010-05/24/content_20107025.htm
Jackson guitarist recalls tours with King of Pop
Jennifer現在在對岸巡迴 這是她在當地的最新訪問
Guitarist Jennifer Batten, recalling her time in Michael Jackson's backing
group, called the late King of Pop "an incredibly pure soul," during an
interview in Beijing on May 22, 2010.
Jennifer在回憶MJ時 表示MJ有最不可思義純潔的靈魂
In 1987, Batten was picked by Michael Jackson as his lead guitar. For the
next 10 years, she travelled the world and shared the stage with him on the
"Bad", "Dangerous" and "HIStory" tours.
87年開始她被選為MJ的首席吉他手 在接下來十年跟著MJ經歷了三個世界巡迴
She first met Michael Jackson in person at the dress rehearsal for the "Bad"
tour in 1987. She recalls thinking he was "beautiful, gorgeous and radiant".
她第一次見到MJ是在BAD巡演的彩排 她回億MJ是非常美麗 光采四射的人
She said the "Bad" tour was Jackson's best solo tour. "It was his first solo
tour. So I think he enjoyed the power of doing what exactly he wanted to do,
not having to compromise with what his brothers would have wanted," she added.
她認為BAD巡演示MJ最好的個人巡演 她說:這是MJ第一次的個人巡演 我認為他很享受
什麼事都能照著自己走的權利 不用再配合他兄弟們的需要
On stage, Michael Jackson was very serious because it was "his work, his
play," Batten said. But off stage, he liked to crack jokes and have a good
time.
在舞台上的MJ是非常嚴肅認真的 因為這是他的作品 他的工作 但舞台下MJ常到處開玩笑
享受很多好時光
"The biggest thing that I learnt from him is the importance of entertainment
as a whole, beyond just music. Music is the foundation, and then there is
connection with the audience on top of that. Whatever form of entertainment,
you can do that," she said.
她說: 我向他學到最多的事娛樂產業各個面向的重要性 不只是音樂 音樂只是一切的基礎
之後還有跟觀眾的連結
The tours were a life-changing experience for Batten, especially the first,
"Bad" tour.
跟MJ的巡迴改變了她的一生
"I had never been outside of America except to Mexico. So to be able to see
the world in that way was unbelievable," she said. The band members worked
only 2-3 days a week and had plenty of time to explore the places where they
staged gigs.
她說:我從沒去過美國以外的地方 除了墨西哥 所以能去世界各地看看很不可思議
樂手一個禮拜只需工作兩到三天 有很多時間去到處走走
Batten said that after Jackson announced his comeback in London in 2009, he
considered getting her back in his team, but ultimately he wanted young
people to share the stage with him. She concedes this was a "good move".
在MJ宣佈09年TII的演唱會 MJ有考慮把她叫回團隊 但他最後希望找更年輕的人
她認為這是一個很好的決定
She said her first reaction to Jackson's sudden death on June 25, 2009, was
anger rather than sadness.
她說她對於MJ去年驟逝的第一個反應是憤怒大過於悲傷
"I was always angry how the Western press treated him. So unfairly," she
said. "The whole scandal about children. I am 100 percent sure it was
extortion. It destroyed his spirit."
她說: 我一直對於西方媒體對待他的方式非常憤怒 他們對他太不公平了 所有和兒童的醜
聞 我百分之百確定那都是被扭曲的 這些摧毀了他的靈魂
This year, Batten will play several tributes to Jackson, one on June 25 in
Jackson's hometown in Indiana, and another in Paris on August 29.
她會在今年幾個MJ的致敬演唱會上演出 6/25在MJ印地安納的老家 還有8/29在巴黎
Batten is performing at the PALM EXPO 2010 being held at the Agricultural
Exhibition Center. After Beijing she will perform in Xi'an and Qingdao.
Batten's latest album, "Whatever" was released in 2008 on the Lion Music
label.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 130.85.56.85
推
05/26 00:24, , 1F
05/26 00:24, 1F
推
05/26 01:59, , 2F
05/26 01:59, 2F
推
05/26 23:34, , 3F
05/26 23:34, 3F
KingofPop 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章