[問題] TII MJ常掛在嘴邊的一句話

看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者 (水)時間16年前 (2009/11/10 13:56), 編輯推噓3(307)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
看TII時,MJ常常一直說... God bless you.... 這句話 在美國文化中,是不是有怎樣特別的含意? 印象裡,國中有學過。不過場合是:當你身旁有人打噴嚏時,你就可以說一句 god bless you.... 不過,顯然TII的電影裡,沒人一直打噴嚏...@_@ 這句話的含意,大致上是怎樣意思阿? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 117.19.217.218

11/10 13:58, , 1F
很單純的上帝保佑你
11/10 13:58, 1F

11/10 14:01, , 2F
就像是我們家阿罵常掛在嘴巴上的"佛祖有保庇"之類的
11/10 14:01, 2F

11/10 14:03, , 3F
美國是基督教立國的國家,講God bless you就是很單純的,
11/10 14:03, 3F

11/10 14:03, , 4F
願上帝保守你,賜你平安!
11/10 14:03, 4F

11/10 21:32, , 5F
我聽到就一直笑 不太習慣 XD
11/10 21:32, 5F

11/10 22:04, , 6F
佛祖有保庇..好貼切喔..而且要阿罵說才可愛XXDD
11/10 22:04, 6F

11/10 22:04, , 7F
政治人物也很愛講:God bless America
11/10 22:04, 7F

11/10 22:06, , 8F
就算沒人打噴嚏還是可以講啦
11/10 22:06, 8F

11/11 00:11, , 9F
一般這句話我們都是拿來開玩笑,所以MJ一直講這句變成好笑
11/11 00:11, 9F

11/11 22:15, , 10F
"佛祖有保庇" 2樓好棒的翻譯~!!!!
11/11 22:15, 10F
文章代碼(AID): #1A-G2A1J (KingofPop)
文章代碼(AID): #1A-G2A1J (KingofPop)