[歌詞] 死於璀璨(愛貝克思中譯)

看板KinKi-Kids作者 (akane)時間11年前 (2014/12/02 19:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
死於璀璨 キラメキニシス  作詩・作曲:堂島孝平 編曲:CHOKKAKU コーラスアレンジ:Ko-saku 愛 愛 愛 愛 愛情好耀眼 乾涸的情緒 此刻 死於璀璨 衷心覺得 毋須言語 再次隱身在即將逝去的黑夜裡 只有相依偎 才能帶來安慰 月光 拂在臉頰 如此美麗 如夢的幻境 妳的微笑 是我渴望的唯一baby 若能將它留到明天 其他我別無所求 以永恆而嶄新的愛擊穿我 讓我目眩神迷 我想用這雙手 擁抱妳的靈魂入眠 Oh 愛 愛 愛 愛 愛情好耀眼 乾涸的情緒 此刻 死於璀璨 用冰冷的歌 翻攪這副身軀 以厚重的哼唱最適宜 看不見的出口 徘徊無盡 苦澀的每一天 在萎頓的心破碎之前 以永恆而嶄新的愛擊穿我 讓我目眩神迷 我想用這雙手 擁抱妳的靈魂入眠 讓永恆而嶄新的愛放光芒 在這個一片漆黑的世界 讓兩個孤獨 緊緊地 依偎在一起 Oh 愛 愛 愛 愛 愛情好耀眼 低落的情緒 此刻 死於璀璨 只有一個人 只有妳 能夠令我璀璨動人 以永恆而嶄新的愛擊穿我 讓我目眩神迷 我想用這雙手 擁抱妳的靈魂入眠 讓永恆而嶄新的愛綻放光芒 在這個一片漆黑的世界 讓兩個孤獨 緊緊地 依偎在一起Oh 愛 愛 愛 愛 愛情好耀眼 乾涸的情緒 此刻 死於 璀璨 -- 愛貝克思中譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.38.125 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KinKi-Kids/M.1417521109.A.71B.html
文章代碼(AID): #1KVQVLSR (KinKi-Kids)
文章代碼(AID): #1KVQVLSR (KinKi-Kids)