[閒聊] 文宣內文與標題(修改)
已經依建議精簡並修改爭議點
請大家看看還有沒有問題^ ^;
※ DM文字部份
名稱:KOICHI DOMOTO 2011 BPM IN TAIPEI
主標:活動與安全注意事項
副標:為了與光一擁有美好的夜晚,希望各位盡量配合,謝謝!
內文:
1.(三場皆同)
夜光貼紙需先吸收光源,請貼在顯眼的地方。
2.(三場皆同)
請盡量克制,不要往前推擠並避免跌倒!
3. (三場皆同)
開場前燈光暗-→光一call
光一call:光ちゃん(啪、啪)光ちゃん(啪、啪)
4.
(第一場第二場相同)
第一段MC:光一出來打招呼後請接著大喊:
光ちゃん、お帰り(發音:ko-u-chan o-ka-e-ri)
(第三場)
第一段MC:光一出來打招呼後請接著大喊:
Yo!王子(發音:yo-ouzi)
5. (三場皆同)
In & Out 時請跟著搖頭,空間有限為了安全請注意:
搖頭時,以右手為起點,右→左擺動,
請將手盡量靠近耳邊,避免手燈打到別人。
7.
(第一場第二場)
安可
(光一call)出場時喊:おおきに!(O-KI-NI)
(第三場)
安可
(光一call)二安後齊唱My Wish
◎標語部份:用在Pan醬圖上,這是給各位自由取用,不會製作東西
1. Wo-ai-niを言ってください(附小字:我愛你)
2.
また今度
Taipei Arenaで会いましょうね!
3.
もう十年ぶりですよ!
4.Yo!王子!
5.お疲れ様でした
6.3939です。
◎貼紙使用標語:貼紙訴求簡短
10年ぶり!
お帰り
◎布條標語部份:布條用正式一點的用法
接機:
主標:光ちゃん、お帰りなさい。
副標: 10年間、ずっと待っていたんですよ
送機:
主標: 光ちゃん、お疲れ様でした。
副標:また、台湾に来てください!!
附上夜光貼紙圖樣http://ppt.cc/KGhA
近看稱不上多好看,但礙於尺寸,
只能期望遠看時有最大效果...
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.174.15.70
不小心按到簽名檔,先修掉
※ 編輯: domotocat 來自: 1.174.15.70 (09/15 01:41)
推
09/15 09:53, , 1F
09/15 09:53, 1F
→
09/15 09:53, , 2F
09/15 09:53, 2F
沒有要大家舉紙牌,都由夜光貼紙代替
推
09/15 10:55, , 3F
09/15 10:55, 3F
那是玩DVD裡的梗,也只是放在圖裡給各位自行運用
並不會拿來印製物品,所以使用不使用可以由各位自行決定
※ 編輯: domotocat 來自: 1.174.0.160 (09/15 13:11)
推
09/15 13:23, , 4F
09/15 13:23, 4F
推
09/15 14:38, , 5F
09/15 14:38, 5F
→
09/15 14:39, , 6F
09/15 14:39, 6F
推
09/15 14:45, , 7F
09/15 14:45, 7F
→
09/15 14:46, , 8F
09/15 14:46, 8F
→
09/15 14:48, , 9F
09/15 14:48, 9F
因為大部份文字重複,只有少數口號會分場次不同
寫第幾場只是在對文字稿,讓大家瞭解哪幾點會有因場次不同而變化
真正製作文宣時會分成9/30,10/1,10/2三種版本
不會讓大家搞混的。
自由取用是因為原先規劃大家可以自由用圖檔做自己想要的東西
製造全場一致的效果,現在已經有夜光貼紙取代,這點就不太重要了~
但是還是會提供圖檔給大家,想拿去用的人就拿去用吧!
最上面的主標跟副標其實只是裝飾用而已,如果位置太滿也不見得會出現
全場活動都集中在DM文字內容裡面
會把標語跟布條標語寫出來是希望大家順便對個稿
如果有錯字或是爭議太大的還可以及時做修正
目前日文翻譯聽說差不多了,若拿到會編輯在DM裡作成中日對照版本
等完成會再po圖給大家做最後確認,
請大家如果有看到錯字什麼的要幫忙訂正喔!
不然印出去就糗了:P
※ 編輯: domotocat 來自: 111.254.143.163 (09/15 20:25)
→
09/15 21:15, , 10F
09/15 21:15, 10F
推
09/16 19:41, , 11F
09/16 19:41, 11F
→
09/16 19:42, , 12F
09/16 19:42, 12F
KinKi-Kids 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章