[翻譯] Love Fighter 10/03/16

看板KinKi-Kids作者 (鏡の中の六月)時間16年前 (2010/03/16 22:48), 編輯推噓16(1601)
留言17則, 16人參與, 最新討論串1/1
Love Fighter 10/03/16 各位 沒有更新 相當抱歉! 因為暫且告一段落 而有了時間 因此來更新了呢 (抱-歉)√ 最近很多雨呢 雪也下得很厲害 無論是那樣的日子 或是青空萬里的日子只要抬頭仰望 隨意地就和大家 緊密聯繫(笑↑ 一直以來謝謝大家 謝謝 有許多想要傳達給大家 想要告訴大家的事情 透過各式各樣的場面 請用你自己的方式 來再次感受吧 因為活著 所以才能感受 悲喜亦同 去信任並且去愛 這一切都是你的愛的力量 因為人生是 由自己所決定的 請用最耀眼的光輝 再好好地活於今天 努力過頭而感疲憊時 看哪 抬頭仰望天際 正緊緊相繫喔 ※嚴禁轉載 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.103.52.53

03/16 23:22, , 1F
謝謝翻譯 看完很感動呢T_T 謝謝剛~
03/16 23:22, 1F

03/16 23:27, , 2F
感動~~~~T^T謝謝翻譯~~
03/16 23:27, 2F

03/17 00:10, , 3F
謝謝翻譯 每次看剛的文字 真的都覺得好溫暖喔~
03/17 00:10, 3F

03/17 00:21, , 4F
謝謝翻譯~ 小剛實在太棒了~謝謝你總是給我們力量~
03/17 00:21, 4F

03/17 01:07, , 5F
感謝翻譯! 看完心裡暖暖的~
03/17 01:07, 5F

03/17 01:15, , 6F
感謝翻譯~好溫暖喔~
03/17 01:15, 6F

03/17 10:37, , 7F
謝謝翻譯! 天空中真的彷彿好像有那麼一條線相繫著呢!
03/17 10:37, 7F

03/17 18:57, , 8F
感謝翻譯~感謝剛~給了我力量~我會繼續在生活戰鬥的!
03/17 18:57, 8F

03/17 20:02, , 9F
感謝翻譯
03/17 20:02, 9F

03/17 22:14, , 10F
感謝翻譯~~~小剛總是這麼溫柔,給我們力量^^
03/17 22:14, 10F

03/18 00:05, , 11F
總是這麼體貼溫柔的剛,總是能從剛的文字裡得到溫暖。
03/18 00:05, 11F

03/18 00:57, , 12F
感謝翻譯 這篇讓我想到絢香的歌
03/18 00:57, 12F

03/18 01:25, , 13F
再看一次,剛好聽到剛紫…好想哭喔~
03/18 01:25, 13F

03/19 01:13, , 14F
SUPER SWEET~好感動捏~
03/19 01:13, 14F

03/20 12:56, , 15F
翻譯感謝~溫柔的小剛要小心最近的大雪唷~好好照顧自己
03/20 12:56, 15F

03/21 22:44, , 16F
感謝翻譯~
03/21 22:44, 16F

03/22 22:48, , 17F
感謝分享~^^~
03/22 22:48, 17F
文章代碼(AID): #1BdvfCIU (KinKi-Kids)
文章代碼(AID): #1BdvfCIU (KinKi-Kids)