[翻譯]KinKi you 第2弾~場刊翻譯 光一②~

看板KinKi-Kids作者 (keep walkin)時間17年前 (2008/12/12 22:24), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
無關場地會場,每次的演唱會我都是全力演出(光一) ─為了呈現KinKi王道風格,演唱會的表演曲目以單曲為中心。但是之中也加入了φ專輯中  的歌曲,將整體演唱會的層次更提高一層。 「φ是我們目前最新的一張專輯,它使KinKi的音樂世界更加豐富,也代表KinKi音樂的無  限可能性。若是將φ的歌曲加入曲目中的話,就可以呈現出更廣闊的音樂世界。對觀眾來  說,應該也十分有趣。」 ─應該也有人沒看過去年年底「We are Φn' 39!! and U?」的演唱會吧。對觀眾們來說,  MC的部分也是KinKi演唱會的樂趣之一。MC的內容是有經過事先商量嗎? 「完全沒有(笑)。只是想到什麼就說什麼,真的是自由發揮(笑)。不過我最近開始覺得  MC的時間是不是縮短一點比較好。」 ─欸?為什麼?每次MC要結束時,觀眾們都會發出「欸~~」依依不捨的聲音不是嗎? 「那個“欸~~”不是因為觀眾們覺得MC內容很無聊,發出來的抗議聲嗎?如果真的很  有趣的話,就算MC的時間短一點,大家應該也會覺得很有趣才對。如果是你說的那樣  ,那就好了。我最近一直在想這件事說……。看來是我想太多了,只要觀眾們開心就好  了。」 ─當然大家是真的很開心,很喜歡兩人的MC啊。KinKi的特色之一就是優質的音樂與MC  時兩人個性的反差。光一也說過,KinKi的歌曲,隨著年紀增長,就算是同一首歌,現在  對歌曲的想法已跟當時的自己產生了差異。如此說來,KinKi的歌曲真的是經得起時間考  驗,聽久不膩呢。 「我也這麼覺得。因為KinKi的歌曲從出道以來就廣受各年齡層喜愛。實際上,山下達郎先  生為我們寫出道歌曲『玻璃少年』時,他說過要寫一首就算我們成年了也可以繼續演唱的  歌曲。這段話一直到我成人之後,才終於感受到其真意。只是不管是十幾歲時還是二十出  頭時演唱的歌曲,由現在的我所唱出來的話,會呈現出不同的感覺。像是,『不要停止的  純真』,演唱會上我們就是照當初的舞步演出。為甚麼呢?因為我們想要讓觀眾知道,當  初的歌曲由現在的KinKi詮釋的話,會呈現出這樣的風格。 ─除了親子跟情侶一起來看之外,觀眾裡面也有祖孫組呢。男女老少都可以享受KinKi的演  唱會,我覺得真的是一件很棒的事。 「能讓所有的人都覺得開心那才會最重要的。不過我也希望那些在日常生活中遇到挫折、不  開心的事的人,可以藉著來看演唱會獲得力量,轉換心情重新再出發。如果可以這樣的話  那是最好的了。」 ─訪談開始前,光一有提到說全國巡迴演唱會是KinKi一直以來的願望。實現後的心情如何  呢? 「去到全國各地,都受到大家們的熱烈歡迎,就覺得所做的一切都值得了。不管在哪裡表演  都好,我敢自信的說,我每次都是竭盡全力的表演。所以對我來說,非常有成就感。」 待續 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 怎麼翻都不順 @@ 請見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.44.190.22

12/12 22:45, , 1F
感謝翻譯。 MC請不要縮短XDD
12/12 22:45, 1F

12/13 00:07, , 2F
MC是我每次看報告的最愛啊Q口Q////
12/13 00:07, 2F

12/13 19:24, , 3F
謝謝翻譯。MC才是KinKi控的特色呀 XDDDD
12/13 19:24, 3F
文章代碼(AID): #19GdGfD0 (KinKi-Kids)
文章代碼(AID): #19GdGfD0 (KinKi-Kids)