銀色暗號(試譯)

看板KinKi-Kids作者 (幫死黨徵男友中)時間18年前 (2007/11/24 04:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
銀色 暗号 作詩:堂本剛 作曲:堂本光一 寒風に あなた放った 言の葉 一瞬ね 四季たちが 揺れて死んだ 寒風中你所放出的言語葉片 一瞬間令四季都搖曳著蕭瑟 恐がって 聴けずにいた 未来曲 耳にあて 幼き日々 閉じ込めた 因恐懼著無法傾聽未來的旋律 而將童年時光緊緊封閉於耳邊 Make をした アスファルトを 足で撫でた 答え探すふり Fakery なあたし 唇 噛む 用腳輕觸裝飾過的柏油路 緊咬自己虛偽尋求答案的唇瓣 鮮やかな夜が 零している 銀色 暗号 問いたださないで 壊れるから 鮮明的夜色中 灑落了銀色暗號 不要再追問 別讓這一切被破壞 交差点ホール 幾千もの傷が Danceする 在十字路口的舞台中 數千的傷痕翩然起舞 いまこの時 愛へ恋 焦がす 此時此刻 急於把旖戀轉為深愛 「綺麗だね...。」 初めて云われた 時間 心臓が 高鳴ることを覚えた 「真美呢...。」 初次被你稱讚的時刻 只感受到心臟快速的跳動 愛が 時代に塞がれて 声 失くしても 孤独の次に 咲き誇る 笑顔 捧(あ)げる 這個時代被愛充斥 即使失去了聲音 在孤獨之後 仍要將綻放的笑顏獻給你 鮮やかな夜が 零している 銀色 暗号 隣で眠る あなた さらう 鮮明的夜色中 灑落了銀色暗號 將在身邊沉睡的你佔有 夜が明ける頃 空へ還る 銀色 暗号 在天亮之前 銀色暗號就將返還天空 どうしてだろう 為什麼呢 涙 止まらないよ...。 眼淚怎麼也止不住呢 鮮やかな夜が 零していた 銀色 暗号 一度きりの あの日とふたり 鮮明的夜色中 灑落了銀色暗號 為了僅僅只在那一天相聚的兩人 そのふたりだけが 唱えられる 銀色 暗号 唯有兩人才能解讀的銀色暗號 誰も知れない 無人能知曉 愛は永久に響く 這份愛將永遠讓人感動 堕ちて 堕ちてく... あなたのすべてに... 墜落吧 不斷墜落 關於你的所有 愛へと昇る... 愛へと 成る。 昇華為愛 成為愛 我真的是瘋了..才會翻小桃寫的詞 真的很難翻啊..不愧是詩人小桃啊 翻的不好..我真的覺得小桃很厲害 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.180.120 ※ 編輯: sunnybabymau 來自: 61.62.191.85 (11/24 14:55)
文章代碼(AID): #17Hpxh5d (KinKi-Kids)
文章代碼(AID): #17Hpxh5d (KinKi-Kids)