永遠に__廣播試譯版
永遠に 請勿轉載
今思えば何気ない言葉で
傷つけた日は
素直に謝ることさえ
なぜか出来なかった
如今想起因不經意的言語
使你受傷的那天
就連坦率的道歉
為何也做不到
無駄に強がるたびに君を
いつも不安にさせてた
こんな男ではあるけれど
誰より愛している
當我徒勞逞強時讓你
總是感到不安
雖是這樣的男人卻也
比任何人都愛你
永遠に君と二人で
手を取り合いながら
ゆっくりゆっくりでいいから
あせらず共に行こう
永遠要與你兩個人
一邊互相牽著手
慢慢地慢慢地就好
不焦急地一同走下去
見上げた空には
幾千の星が
明日を照らしてる
抬頭仰望過的天際裡
幾千顆的星星
將照耀著明天
-----
雖然有板友翻了
想想還是放上來
一起交流囉^__^
第二段歌詞
由某人唱出來還滿貼切的
^o^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.68.140
※ 編輯: Koi5124 來自: 220.131.68.140 (08/21 04:00)
推
08/21 10:29, , 1F
08/21 10:29, 1F
推
08/21 13:42, , 2F
08/21 13:42, 2F
KinKi-Kids 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章