孤独の街角 不負責歌詞翻譯

看板KinKi-Kids作者 (鏡の中の六月)時間19年前 (2006/11/19 23:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
孤獨的街角 將孤獨街角淋濕的 悲傷陣雨 在道路上以及心中刻劃下的 斗大雨滴的模樣 令人心焦 驟雨襲來 我就這麼全身溼透地 獨自一人彷彿要描繪出回憶般 徬徨徘徊街頭 胸中悶燒著的 那份愛至今仍未冷卻 微弱的痛楚在不覺中 加緊了速度 別離後 才覺察到 將這份空虛埋藏的 是你 在孤獨街角裡 儘管找尋著你的身影 也早已被匆忙來去的人群 將你淹沒消去 越是想要忘掉 越是將兩人度過的每一天 塗上鮮明的色彩 終是成了難以忘卻 的愛 如此地 仍舊是如此地 認為你惹人憐愛 遲鈍的痛覺不過是欺瞞自己 是不會消除不見的 逐漸積存著淚水是渺茫虛無的 是誰為器皿 以及心 命名的呢 在孤獨街角裡 儘管找尋著愛的碎片 連停止都未曾知曉 就已迷失其中 越是想要忘掉 越是將兩人度過的每一天 塗上鮮明的色彩 終是成了難以忘卻 的愛 普天之下我比誰都要愛你 即使是現在 你仍在記憶中 微笑著 將孤獨街角淋濕的 悲傷陣雨 在道路上以及心中刻劃下 斗大雨滴的模樣 在孤獨街角裡 儘管找尋著你的身影 也早已被匆忙來去的人群 將你淹沒消去 越是想要忘掉 越是將兩人度過的每一天 塗上鮮明的色彩 終是成了難以忘卻 的愛 ※翻得很怪請勿任意轉載 這是初稿 可是我懶得潤 如果我家親愛的某A有時間潤的話 就再說唄~(毆) -- 有KinKi的生活~~ http://www.wretch.cc/blog/tsuyokay Love Fighter更新中! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.40.187
文章代碼(AID): #15O7HkbA (KinKi-Kids)
文章代碼(AID): #15O7HkbA (KinKi-Kids)