[翻譯] ~*僕の靴音*~はじめに
~*僕の靴音*~
序
和各位明星以及各位讀者一同走過的這六年,一轉眼就過去了。
藉著這次出版之際,我自己也再次從頭開始,回過頭來閱讀這些文章。
在旅行的途中,殘酷的現實和夢想漫天飛舞,懷著一顆忐忑不安的心,朝著天
空而行的我的姿態,早已不知道綻放過多少次。
現在想起來… 因為年輕而有的稚嫩言論,或是太過直接的表現方式,全都
紛紛露出臉來,讓我難為情的想把自己藏起來。 但是
藉由大家充滿愛的指引的力量,「光芒」就像天上的星星一般地擴展開來。
那時的我…時而沒用…時而勇敢地…在這被稱作人生的美好舞台上漫步著。
不是用頭腦,而是用心走著每一步。
唯有生命與生命的溫度才能誕生的,不可思議的聲音,僕的靴音、
一邊懷念,一邊試著,現在,從這個地方開始,朝著你發出聲響。
向所有參與這本書的大家,致上我衷心的謝意……
=================分 隔 線==================
瓶子將會陸續放上靴音的翻譯...
想要收藏的人..請自行複製到電腦中...
只有一個要求..
就是...請不要將文章內容公開放置於自家網頁中...
須轉載者...一定要經過瓶子同意...
請大家幫幫忙囉..^_^
--
一直想找心中的絕配 遍尋不著
為什麼 出現的全是路過
我以為 另一半 只是深夜的神話
後來 天使告訴我 我的另一半 是我
那麼 請拆開我 從此 我一半 你一半
無需尋覓 不再分開
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.52.88
推
07/18 00:50, , 1F
07/18 00:50, 1F
推
07/18 01:07, , 2F
07/18 01:07, 2F
推
07/18 01:31, , 3F
07/18 01:31, 3F
推
07/18 09:17, , 4F
07/18 09:17, 4F
推
07/18 09:29, , 5F
07/18 09:29, 5F
推
07/18 12:01, , 6F
07/18 12:01, 6F
→
07/18 12:57, , 7F
07/18 12:57, 7F
→
07/18 17:20, , 8F
07/18 17:20, 8F
推
07/18 21:16, , 9F
07/18 21:16, 9F
推
07/18 22:56, , 10F
07/18 22:56, 10F
KinKi-Kids 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章