[翻譯] 15 Live DVD說話翻譯

看板KhalilFong (方大同)作者 (rururuby)時間13年前 (2012/01/16 00:06), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我用每首歌作單位,有些歌的尾段說話是在介紹下一首歌的,大家請留意 Disc 1 [Come Together] 05:04 Hello大家好,後面的朋友大家好,你們好!這首歌是inspiried be John Mayer and Bob Dylan...Folk stuff... [Gotta Make a Change] 03:32 Thank you, thank you all,多謝。 If you think love is a game如果你覺得 愛情是遊戲,可能你需要再想想 [自以為] 00:00 I wanna 歡迎兩個朋友出來,就是合聲的Yoyo and Angelita [因為你] 03:32 這首歌呢,是講我認識的一個四十多歲的單親母親,我很佩服她做母親這個責任 ,還有她養大她的兒子,我很想寫首歌去鼓勵這位母親 [四人遊] 00:00 Fiona:喂,咦?你這麼巧又在這裡? Khalil:是啊! Fiona:Hello你們好,我剛才在下面看得好開心,你在台上唱得開不開 心? Khalil:挺開心的! Fiona:有多開心? Khalil:這樣.... 03:46 Fiona:在第一、二場我說了一些事情,由於今晚是最後一場,大家一定很需要知 道的,是關於方大同的,是不是很想聽?所以我是會重複的,作為他的朋友,這幾個月覺 得很悶,我打電話給他,他說他在興明...就是一間bank room裡面,跟這隊wonderful band在排練,晚一點再打電話給他,他在自己band房...他的band房叫“Her Room”, anyway,他說在“Her Room”裡練習吉他,後來再晚一點打電話給他,他說正在家練習吉 他;再晚一點打電話給他,他會説:Fiona,現在已經12時多了,我們應該養好身體去迎接 明天的工作。還有一件事我現在記起來了,我第一、二場忘了說,他說我們所有來人的工 作,把工作make it perfect其實是一種blessing,所以這幾個月他不斷練習,就是為了讓 我們聽到完美的東西,thank you Khalil Disc 2 [愛在] 01:14 你們應該很久沒有聽這首歌了 05:44 曾經呢,幾年前,已經很多年前了,有一個外星人從一個不知是甚麼的星球,找 到了地球。他來到地球的情況是怎樣呢?是這樣的...咄咄咄咄....然後...啾....喔!原 來地球是這樣的!他在這裡遇到一位女生,這位女生當然是人類啦!他說:"我想認識一下 你們這個地球是甚麼樣"你知道地球人的語言...啊不,是外星人的語言不同,外星人的語 言是:"※∩≒∞∮§≦∵∩∮≧"這樣的。他問她:為甚麼你們的世界有這麼多慘的、悲 傷的事,這麼多戰爭和不開心的事情,我的地球...啊不是...我的planet星球,很美好、 很和諧很和平...你也知道啦,通常這些愛情故事會如何 發展呢,當然是fall in love啦,「跌入愛」之後他便說:不如你過來我的星球吧,我那 邊好多了,OK的!但是那個女生說:No,很遠啊!他說:不要緊,你會喜歡的。他於是用這 首歌哄那個女孩去他的星球 [玩樂] 05:44 Well,at this moment, I'd like to sing a song that I've never sung...no ,I've sung it actually...last night and the night before that, but actually it's a song most of you haven't heard yet. And may be if you've heard yet it's another version.Because it's something that I wrote to someone...but I really like this version...my demo...it's a special different feeling to it. 我很想你 們聽...想你們聽這個原裝的feel,是兩種不同的感覺,我很想分享給大家 [Love Song] 05:56 Thank you for staying多謝你們留下,我想介紹band...OK! On strings:Leslie , Christine, 阿Fei, 阿Heiz, Gallant, Katrina, Anthony, Alice, Kaori, Anna. We have 荒井 on percussion, Fergus on keys, 華仔 on keys, on brass...Charles, Paul and Don.還有Randy on guitar. Chorus Terry, Him, Yoyo and Angelita. on bass...基仔,on drums...一丁。Edward, our band leader, Edward is also 我的監製 ... Edward Chan, the man!因為我今晚是最後一晚,it's the last night, so I just wanna say...super nervous tonight,more nervous at the other night because... I tell you why, because it's the band that I've dreamed of for a long time.我 很想有這個樂團。To all I play with wonderful musicians [Wonderful Tonight] 00:10 多謝,我們...其實...沒有的,我逼他們彈一下,真的沒準備,所以我們當是 玩玩吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.36.82.211 ※ 編輯: rururuby 來自: 1.36.82.211 (01/16 00:11)

01/16 20:32, , 1F
thank you :w:w
01/16 20:32, 1F

01/19 23:19, , 2F
謝謝翻譯!尤其與FIONA部分更是感謝!講太快連猜都來不及:p
01/19 23:19, 2F
文章代碼(AID): #1F4lcKQl (KhalilFong)
文章代碼(AID): #1F4lcKQl (KhalilFong)