[翻譯] Wink Up 2011年8月號

看板KAT-TUN作者 (腐海無邊)時間14年前 (2011/07/10 13:55), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
稍微翻一下近況的部分 K 最近跟棒球相關的人們見面的時間真的比跟Johnny's的人多 棒球的工作要比KAT-TUN的龜梨和也花上幾十倍的力氣 今年特別的忙 私底下什麼都沒做成啊... 現在工作的空檔很期待的是以前用遊戲機玩的棒球遊戲 因為是《Going!》要使用的資料 工作人員幫我借來了遊戲機體 那種用遙控器簡單的操作的感覺真好啊~ 玩著玩著不知不覺就會感到放鬆呢 ....是說、這也是棒球相關呢 真的每天都過著盡是棒球的日子唷(笑) T 迷上了某個動畫的插入曲 以HAPPY ROTATION的心情在聽 是SMAP的『not alone~幸せになろうよ~』的作曲者 菅野よう子さん作的插入曲 真的超棒的 真的是、我真的在想希望菅野さん能幫我寫首歌! 菅野さん作的曲子不管哪首都很好聽 音樂的範圍也很廣 使用交響樂的方式也很厲害 而且比起任何東西 對曲子的感情非常的深... 能夠讓這樣的人為我寫歌是一種幸福啊 如果能實現的話 我也會做出最棒的表演喔! 如果各位讀者有誰跟菅野さん有關係的話 請務必傳達我的愛的呼喚!(笑) T 我去了最小的弟弟的運動會 弟弟現在是小6 當了紅隊的應援團團長 因為我也當過應援團團長 覺得「真是熱血啊~」 我和大哥也參加了拔河 都這麼大的人了還這麼認真的拔河(笑) 和坐在附近的5歲的孩子交流什麼的非常的開心啊~ 覺得跟孩子們一起玩也是很快樂的啊 U 之前去看了以前一起演舞台劇的人們出演的舞台劇 結束後跟他們一起吃飯的時候 入絵加奈子さん「也是會有這種日子的喔」的安慰了心情低落的演員 這句話跟我當時失落的時候跟我講的話是一樣的 覺得很懷念呢 看著舞台劇也會刺激演戲的慾望 想著好想再站在舞台上啊 如果要演的話果然還是悲劇好啊 我不太想演快樂的角色呢 還有我的內心裡想讓觀眾們哭泣(笑) S!!! N 最近私底下都在研究足球 已經變成勤奮的學生了呢(笑) 現在正在跟教授討論畢業論文的方向 思考這些真的是非常的快樂呢 我學的是文化人類學 但是教授提案說「做藝能界的主題如何?」 現在剛好在學*media literacy 教授說「研究個兩年你就可以把它出書了喔」 現在已經完全是那個打算了(笑) 跟研究無關我有興趣的是 「媒體」「軍事」「以東亞為中心的國際情勢」三種 但媒體以外的我都不上手 就社會大眾而言現在正在熱衷媒體論 選媒體為主題剛剛好呢 實際上會不會變成書... 請期待寫完畢業論文的兩年後(笑) *media literacy:去判斷、評價情報媒體的能力 期待兩年後的論文!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.77.170.249 ※ 編輯: rokudo 來自: 119.77.170.249 (07/10 14:01)

07/10 14:48, , 1F
感謝翻譯~~~
07/10 14:48, 1F

07/10 15:40, , 2F
謝謝翻譯~ 我期待出書~XDDDD
07/10 15:40, 2F

07/10 21:05, , 3F
感謝翻譯!!竜也真的很S!!!!不過我願意!!!哈~期待出書+1!
07/10 21:05, 3F
文章代碼(AID): #1E6JxHxU (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #1E6JxHxU (KAT-TUN)