[轉錄][中居] Coming Soon!! 第四回記事

看板KAT-TUN作者 (小花)時間14年前 (2011/05/19 21:13), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 SMAP 看板 #1Dr0UTVi ] 作者: AEONchange (一恩) 看板: SMAP 標題: [中居] Coming Soon!! 第四回記事 時間: Thu May 19 01:53:24 2011 播出日期:2011.05.16 Today's Artist Perfume レーザービーム 福原美穗 x AI O2 KAT-TUN WHITE 阿部真央 モットー (2009年debut) DiVA(AKB48) 月的裏側 (秋元、梅田、增田、宮澤 5/18以此曲debut) 矢井田 瞳 Simple is Best (3年ぶり復帰) 本周造型CHECK!!(有俏皮感XD 總覺得透著粉紅色?) 大圖 http://ppt.cc/S65K 白框眼鏡、灰格線西裝、深紫色領帶~ http://ppt.cc/g14@ 集錦 本周開場SET 攝影棚入口,美術控室(被迫要HIGH的感覺XD) 本周交通實景 東京電車站。天氣預報。 本周面談推薦 中居とKAT-TUN「進路相談」~ 面試節錄一 の 一朗選手在做本壘牽制的時候,投球會像雷射激光一樣… 居 投球像是雷射一樣…有呢,是。(微笑) か 像是那樣的投球動作,也加入了舞蹈中。 居 一朗選手投球的樣子有見過嗎? Pf 見過了喔!用錄影帶。 あ 就像這樣(橫投)"磅!"的樣子哪!腳就這樣平展伸長… (中居笑,三人彼此附和津津有味說著) 居 那個,一朗選手不是這樣的投球方式喔~ Pf 欸!? 居 一朗選手啊,是從上往下的投球喔~ Pf 從上往下?!我們搞錯了呀?! 居 雖然像"磅!"那樣子的也是有,但真正的雷射激光是從上往下的喔~ Pf 是這樣的啊~ 居 你們的舞蹈動作是怎樣的呢? Pf (一致動作)由上往下~ 太好了~ Pf 太好了呢~!呵呵呵~ =Perfume レーザービーム=(振り)一朗、速かったですね。 我對電音沒有特別的偏好, 不過看過她們跟SMAP交流以來, 覺得她們自然又可愛, 也很尊重中居的感覺…對她們很有好感XD 福原美穗 x AI 生放送的時候聽到這首歌覺得好吵XD 真是失禮啊,那時昏昏欲睡的我… 重聽一遍之後,非常喜歡A段的旋律跟聲音^^ 基本跟中居的感想一樣: 「かっこよかった、声量が大きい、生でみてほしい」 真的是Powerful的靈魂歌手阿~而且兩個人好嗨XDD 面試節錄二 居「どんな感じですか?KAT-TUN の皆さん。」 怎麼樣?KT的大家。 亀「どんな感じで…」 怎麼樣…? 亀丸「曲ですか?」 是問曲子嗎? 居「ま、曲の話も聞きたいんですけど… 嘛,曲子的事也想問沒錯, …どんな感じ?」 但,你們怎麼樣了? (KT五人笑) 聖「(理解)俺らが?ってことですか?」 是說我們KT本身嗎? 居「(大點頭)うん!」 嗯! 亀「5周年になり…(望向MEMBER) 邁入五周年… グループ内で会話をするように 團內變得比較會對話了, なりましたね、以前より」 跟以前比。 居「へぇ、どゆこと?」 欸~怎麼說? 丸「なんか、これからどんな感じでやって 像是,"從今以後該怎麼繼續下去" こうか?みたいなのを、今まで全く話 之類的,以前從沒討論過。但是, したことなかったんですけど。なんか 最近,就會… …最近、話したり…」 聖「誰ともなくって感じなんですけど」   雖然也不是特定和誰。 亀「振り付けひとつにしても、なんか 跳舞的事也是,以前都沒有   今までは、そんなみんなまとまって 大家在一起練習過。   練習するとかなかったんですけど。 現在會說,不然哪一天一起   じゃあ、この日集まれたらみんな 集合起來如何?   集まろっか?みたいな…」 居 「え~~それってすごくない?」     欸~那不是很厲害嗎?(食指觸唇) KT 「そうですね…」 是呢… 居 「今までは無かったわけですよね?」 以前從來沒有,對吧? 亀 「今まで正直なかったですね。」 以前真的沒有過。 聖 「5年目に入って、やっと。 "邁入第五年,終於做到了!" って感じですね。」 的感覺呢~ 居 「それは、舵取りって、誰が仕切る、 那,誰負責主導啦、分配啦、 誰が声かけたりするんですか?」 號召之類的呢? 聖 「それも誰からともなく」 也沒有特定誰。 亀 「それぞれの意識が多分、 大概,彼此的意識都有改變吧? 変わったのかな?という」 居 「ちょっと合わせてみようか…とか」 試著集合一下,什麼的? 丸 「グループとかって、そういうの?」 SMAP呢?這樣的? 居 「ないね~!もう、個人でやって…」 沒有呢!都是各自做各自的… 聖 「昔からそう?」 以前就是這樣? 居 「うん、て、ガッて集まってやるみたいな」 嗯。然後再KA地合起來。 KT 「へぇ~~」 亀 「ベースは個人、個人なんですけど、 基本雖然還是個人個人,但是, なんか、ちゃんとグループにとっては、 "以團體考量,怎樣會比較好?" こういう形を取った方がいいんじゃない 現在會這樣想。以前都是「 かって、答えの出し方? 今までは個人 我覺得這樣好」、「他覺得 個人で、俺はこれがいい、これがいい、 這樣好」諸如此類的,常常 これがいいで、なかなかまとまんなかっ 會有無法整合的地方。 たりする部分もあったんですけど」 居 「それが一番、近道なんじゃないかな?って 這是最好的捷徑不是嗎? ことを、ひとつ、発見だったんでしょうね」 像是發現這樣的事。 亀 「そうですね…グループとしての答え  是呢~以團體的立場該是怎樣的答案 の出し方っていう、ハイ、しっかり  大家都會切實地考慮起來… みんなで考えるようになった…」 居 「うん~。その中でも、いや、俺は違うん 嗯~。在這之中:不,我覺得這樣    じゃないかんとか、いや、俺はそうある 不太對;不,我覺得這樣不應該, べきじゃないかな…みたいな事も出て来 類似這樣的情況也會有吧? なくはないでしょ?」 亀 「いますね、それは。したら、そこでちゃんと 是有呢!這時候就會停下來, 立ち止まって、"じゃあ、どう?"っていう話 "那,這樣如何?"進行討論, を納得するまで、みんなで」 直到彼此都能認同為止。 聖 「なんか、話し合うことを知ったっていう 感覺,大家好像明白了交流 感じですね。なんか、昔はぶつかれぶつ 這回事。以前的話,感覺是    かれって感じだったんですけど」 強碰阿衝突啊這樣子。 龍 「思ったことを言わなかったんですよ、前。特に。」 心裡想的不太會說出來。 居 「え、どゆこと? 自分が感じたこととか?」 什麼?自己的想法嗎? 亀 (轉頭看上田)「そうなのか?」 是這樣啊? 龍 「腹が立っても、それを相手に伝えなかったり…」 覺得生氣也無法好好傳達給對方 居 「呑み込んで?」 就吞進肚子裡? 亀 「個々に思ってるにも関わらず…それを売り 個別的想法也不關心,就算想 というか変な出方がしちゃってたのかな…」 做什麼也會表現得很彆扭… 居 「呑み込んでしまったりとか?」 還是全憋在心裡? 丸 「(向MEMBER確認)最終的にはケンカしてんだよな?」 最後就吵起來了對吧? KT 「そうそうそう」 嗯嗯嗯嗯~ 居 「それは、言い合うの? パン!て 那是在爭論之間?爭論到最後的結果? ちゃんと言い合った結果だったの?  還是仍然吞進肚子裡,什麼都不說? 飲み込んだまま、言わずに…」 聖 「なんか、結構呑み込んで呑み込んで、 應該是--大家都悶著悶著,壓力也 ストレス溜まって溜まって…ホントに 一直積一直積,最後就為了怎樣都 どでもいい事でケンカになる…みたいな」 好的小事就打起來了,像這樣。 亀 「なんかちょっと、この空間不思議ですけど、 等一下,這個空間有點不可思議耶! なんかテレビほんとに回ってるんですって?」電視帶子真的有在轉嗎? (KT五人笑~) 亀 「なんかホントに進路相談みたいな~」 好像真的在討論出路一樣耶~ 聖 「楽屋に挨拶来た、みたいな」 好像在休息室打招呼的感覺啊~ 亀 「ありがとうございます。(小行禮) 謝謝。 不思議な時間が今…」 不可思議的時間啊現在… (五個人好像突然有了電視意識,有點害羞但看起來非常開心) (中居也視線往棚外看了一陣?) 居 「だいじょうぶじゃね?(這句我不知道怎麼翻才好,但似乎是非常優秀的關鍵句) KT 「いま生放送で?大丈夫?」 現在是直播?沒關係吧? 居 「いや、でも、そういうことがあるから、 呀,但是就因為有這樣的事, また次にね!次に行く段階ではいいこと 才能有下一步呢!對邁向下一 ですよね。間違いなく。」 階段來說是好事呢!絕對是。 丸 「成長できてんのかな」 獲得了成長呢~! 聖 「分岐点にはなってるんじゃないかなと」 像是到了分歧點一樣呢! 居 「うん、ターニングポイントの年なんじゃ 嗯,像轉折點的一年不是嗎? ないかな?…スタンバイお願いします!」 …請準備! KT 「はい!お願いします!/ありがとうございます。」(五人起身準備)  居 「(伸手一指)名前なんだっけ?ごめん」 名字是?抱歉。 龍 「(連忙接球)上田です。」(田中看向上田,會心一笑) 居 「あ、上田上田、ごめん」 龍 「5年越しなんです」 五年都過去了~ 聖 「一番共演してるじゃない!」 不是共演最多的嗎? 龍 「6年目は覚えてください」 第六年請好好記住~(笑) =KAT-TUN WHITE= 居 「KAT-TUNの皆さん、ありがとうございました。  謝謝KUT-TUN!嗯,WHITE。 ね、WHITE。ホントにいろんな色にまだ 感覺真的是可以染上許多顏色 まだ染まる可能性が無限にあるんじゃないか 有無限可能的一首歌啊。5.18    なって感じさせる一曲です。5月の18日… 請再來玩耶~ また遊びに来てください!」 KT 「(彎腰行禮)ありがとうございました!」 居 「(站起)亀梨、内側からだからな!うん。  龜梨!離身體近一點哪! 外回ったら、ホームラン出ないからな」 往外甩的話,沒辦法HR喔! 亀 「ハイ、了解します」 好,知道了。 居 「また遊びに来てください」 再來玩喔~ 聖 「見てくれてありがとうございます」 感謝您關注我們的節目。 註:最後講的是龜梨在NTV作Regular的節目-Going!Sports&News 其中已經為期一陣子的龜梨特別企劃-全壘打企劃。 在這邊先謝謝各大日放網誌,以及無遠弗屆的KAT-TUN粉絲。 日文還不是很熟悉,若有理解錯誤的地方,在這邊先說聲不好意思。 然後是這一PART的感想~ 看完這一期Comimg Soon! 真的對KAT-TUN的好感大幅提升。 (不然也不會這麼有耐心地打完這些內容XD) 中居真的引導得非常棒。 一路上一直どゆこと、どゆこと, 讓KT一直自然地講出自己的想法; 也不時將KT的結論再回問回去,讓他們談得更深入; 又穿插稱讚的話語鼓勵他們;注視著他們,很真誠地聆聽。 看著他們的對話,好像自己也上了一課一樣。 雖然大部分都是田中跟龜梨在講話, 但是中丸的插入點也都很優, 尤其是向中居提問SMAP,真的感受到那個學習的態度。 一開始出場,也是很真誠地向觀眾致意。 田中則是讓我感到他真心以KT為中心的行動力。 中居又玩定番梗的時候,他也一起幫上田接話; 最後中居對龜梨提點的時候, 他也馬上表達對中居注目自己團員的感謝。 這次就覺得田口有點可惜。 直播的時候我還以為他都沒有講話, 比起以前うたばん,整個人收好多。 看了日網REPO才知道, 原來在"不思議空間"的時候他也有發表自己的感想。 以前我沒看太多KT的節目,觀點可能不夠全面, 只是就最近唯一有看的Music Japan跟CS, 感覺現在整體還不是很穩。 不過我相信只要他們依照自己所說的前進, 一定可以磨合出每個團體成員的一套位置。 期待看到嶄新的KT平衡~^^ 阿部真央 不知道這個女生是緊張還是什麼, 有一種定不住的感覺耶~ 而且,從坐到座位上開始, 感覺那個眼神、小動作就一直在勾, 講話也有一種哀哀的氣音感, 連中居也忍不住問:「對現場直播不太拿手?」 女生最後的回答我聽不清楚。 後來: 居 にがて? (字典釋義:面對時,總覺得有些畏怯,不知如何對待而為難的樣子。 也意指,使自己產生這種感覺的對方。)いや、中居さん大好きです。 講這句話的這個瞬間是我覺得這個女生表現最定性的時候XD 眼神直視得太厲害了! 面對這突如其來的直球,中居沒有抿下唇,當下我有點小驚訝。 實際上可能…太多女生對他說過這句話XD 他回應的方式也好厲害。(因為我超不會接直球XD) 不造作地回稱讚對方;面對小女生的進取,也落落大方地說謝謝。 =阿部真央 モットー= 居 しゃべて感じまったく…ビックリした!かっこいい! 跟講話時候的感覺完全…嚇了一跳! 中居的評語又是かっこいい XD 看直播的時候我覺得中居得要好好加強他的字彙能力了, 從松下以來,一直用這個詞…這樣不行。這樣會顯得心得太廉價。 可是,自己再聽一遍的時候,也是同樣的感想, 根本跟當場的中居沒兩樣XD 而且,完全可以理解「AI的時候,中居豎起大拇指的好帥 &阿部之後,撫著心裡有點震撼的好帥」是什麼心情XD DiVA 這組AKB的造型真的cool。 我尤其喜歡宮澤的宣傳服(訪問時右邊數來第二個,露左肩上臂) 秋元的眼妝也很好看。 希望下禮拜中居對AKB做更多不一樣的訪問~ 面試節錄三 矢井田因為生育的關係,充電了三年。 居 Artist不是都會有充電期間嗎?我啊,說真的,兩天就可以充好電了! 因為,如果休息太久的話,感覺不是會消失嗎? 瞳 嗯,那真的會有點不安耶~對舞台的感覺阿之類的… 居 和觀眾之間的距離啊之類的… 所以我想,你註定這一生都會奉獻給演藝圈? ~非常零散的感想~ 截圖上傳後才發現,我選的圖、 跟日放分享過的圖,有好多都是一樣的ORZ 該說粉絲萌點略同嗎… 不知道是我之前沒注意到還是真的不一樣, 我覺得中居在這一期的笑容好溫暖, 整整一個小時都非常溫柔地微笑著, 希望到最後五秒都是以他的笑容作結啊~ 我已經對那個さよなら上癮了… 是說,中居對中丸問題的回答我還是有點在意。 SMAP真的從來沒有做過這種團體對話嗎? 以前慎吾還小,阿剛跟吾郎都有點MY PACE, 可能2 TOP的討論是有的。 如果說完全沒有經歷過"團內討論", 為什麼感覺五個人對SMAP都這麼有共識啊? 五個人都分別說過,「沒有SMAP的支撐我是走不下去的。」 中居也說過, 「如果問SMAP五年後還會不會是SMAP, 五個人的答案都一定會是肯定的。 就算問十年後、二十年後,也都會是一樣的答案。」 為什麼他可以這麼肯定地作其他四個人的發聲啊? 慎吾、阿剛、吾郎我也都聽過他們說, 「如果可以,希望做一輩子的SMAP。」 在這樣變遷不斷的時代, 能說出這樣的話,有這樣的共識, 並且持續實踐著這個共識, 我真的覺得是件很了不起的事。 可是,沒有經歷過討論,到底這個共識是怎麼來的啊? 這個共識應該不是在結成就有的。 應該是經歷幾次比較重要的事情以後,漸漸漸漸形成的。 可是這"漸漸漸漸",應該也是需要"五個人"的討論吧? 還是說中居真的只要看四個人的臉就了然於心了?XD 這禮拜KAT-TUN來宣傳新單曲, 下禮拜TOKIO也要來了! 六月Kinki要發新專輯, 很期待兩兄弟也可以趕快來CS玩! -- 附錄:朝日新聞朝刊、はがき通信的投稿(FROM 一位80多歲的主婦) TITLE:いい歌手を発掘して カミスンを見ている。ほとんどテレビに出たことが無い歌手もいて、 彼らの特徴をとらえて温かく紹介している司会の中居正広さんに感服します。 歌手たちとの会話も歌も、新鮮で見応えがある。 めげずに努力している歌手を発掘してほしいと思う。 大変でしょうが、今後も長く続く番組であることを期待しています。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.26.241

05/19 02:15,
多謝整理、翻譯,好詳細啊,對於中居能讓附錄的老奶奶感動並
05/19 02:15

05/19 02:16,
期待這個節目,真是太棒了,中居朝著大物司會的路踏實走著呢~
05/19 02:16

05/19 13:06,
謝謝報告!!KAT-TUN那一大段詳細報告真是太感心了*
05/19 13:06

05/19 20:45,
我是KAT-TUN飯,看到中居前輩的進路相談(找不出字只好用這
05/19 20:45

05/19 20:45,
用這個bb)覺得很溫馨呢~攝影棚的氣氛的確變得很特別,不像
05/19 20:45

05/19 20:45,
一般的歌唱節目^^
05/19 20:45

05/19 20:46,
謝謝整理&翻譯!另外可以借轉KAT-TUN版嗎?
05/19 20:46
如果不介意大半跟KT沒有關係的內容,轉錄OK滴~^^ ※ 編輯: AEONchange 來自: 61.231.27.18 (05/19 21:02) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.152.113

05/20 00:29, , 1F
好認真推推~
05/20 00:29, 1F

05/20 01:55, , 2F
喔喔喔~~我感動了~~能看見前輩飯的想法和稱讚真令人開心~
05/20 01:55, 2F

05/20 13:07, , 3F
不愧是中居前輩,KAT-TUN寶貝們肯定受益良多啊!太感動了
05/20 13:07, 3F

05/20 21:05, , 4F
真的好謝謝中居前輩對我們KAT-TUN的照顧~
05/20 21:05, 4F
文章代碼(AID): #1DrHTmbR (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #1DrHTmbR (KAT-TUN)