[翻譯] 2009年 Wink up 6月號 KAT-TUN缶

看板KAT-TUN作者 (懶得想暱稱...￾  ￾)時間16年前 (2009/06/06 20:43), 編輯推噓18(18016)
留言34則, 16人參與, 最新討論串1/1
KAT-TUN size表 小拇指指甲長度 33tDK 龜梨和也 0.8cm 赤西仁 1.1cm 田口淳之介 1.2cm 田中聖 1.2cm 上田龍也 0.8cm 中丸雄一 1.3cm Kame表情好囧 XD 請看 YAhl5 馬上解決! KAT-TUN answers 讀者參加型企畫 Q&A 09年6月號 向赤西仁提問 Q:「赤西的英文發音好,唱歌時也總能讓人為之揪心! 因此想對赤西發問! 赤西是從幾歲開始對英文感興趣?大概什麼時候開始可以用英文進行對話呢? 請務必告訴我。」 筆名 JiNachan A:「When I realized. I can`t say exactly when because most of the friends around me were able to speak English since I was a child. Though I can speak daily conversation, I can`t speak properly like speaking in front of the cameras. So I want to be able to speak properly so that I could speak in TVs. And I want to study grammar too,because I sometimes make mistakes.」 向上田龍也提問 Q:「據說上田要在這次的連續劇中飾演很有魅力的髮型師! 為了這個角色有特別 下什麼功夫嗎? 還有洗髮、剪髮、吹整,你想嘗試哪一樣呢?」 筆名 Nao A:「完全沒有魅力啦(笑)是飾演夢想能獨立的髮型師。還沒開始練習,不過這次 的劇中有美容院的場景,所以也有洗髮的動作。想嘗試看看的是剪髮。因為考 慮到哪一個動作可以一邊操作一邊演戲時,邊剪邊說台詞是最有畫面的唷。不 過似乎很難的樣子。如果有需要的話,一定會請人好好指導與練習,確實做好 準備啦。」 ---------------------------------------------------------------------------- 有錯請來信或推文指正! 語句不通順 錯字校正也大感恩! Orz 想引用或轉載的請『先』來信告知~ 有看有推 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.36.216

06/06 21:11, , 1F
用英文回答耶 可是他最後一句怪怪的 感謝翻譯
06/06 21:11, 1F

06/06 21:12, , 2F
用英文回答 真的是要難倒我了....XDDD
06/06 21:12, 2F

06/06 21:19, , 3F
因為是口語式的英文..最後一句是他說想要學文法,因為有時
06/06 21:19, 3F

06/06 21:21, , 4F
我的意思是從because那開始
06/06 21:21, 4F

06/06 21:23, , 5F
because 之後有錯嗎 @@ (英文能力弱)
06/06 21:23, 5F

06/06 21:23, , 6F
感謝翻譯!我覺得敢開口最重要~文法是可以讓語順更加分~
06/06 21:23, 6F

06/06 21:24, , 7F
應該是吧(汗)
06/06 21:24, 7F

06/06 21:28, , 8F
我反而是疑惑為什麼第一行的because前面要加when的說@@
06/06 21:28, 8F

06/06 21:29, , 9F
不過赤西君也太酷了啦,英文回答耶>///<
06/06 21:29, 9F

06/06 21:30, , 10F
有一集莉亞上cartoon KAT-TUN時,有聽到赤西唸一段求婚的
06/06 21:30, 10F

06/06 21:31, , 11F
英文,天啊..他英文發音真的很不賴!! 都默默感動了XD
06/06 21:31, 11F

06/06 21:32, , 12F
"'I can`t say exactly when' because"本人在想阿~會不
06/06 21:32, 12F

06/06 21:34, , 13F
不會是"我不知道確切想要學英文的時間因為..."@@亂解讀
06/06 21:34, 13F

06/06 21:34, , 14F
的~獻醜了~有人可以來解讀一下嗎
06/06 21:34, 14F

06/06 21:35, , 15F
我覺得他就是要表達這個意思.赤西的發音真的還不賴~但我還
06/06 21:35, 15F

06/06 21:36, , 16F
是不懂為何"Love Juice"會寫 it don't mean nothing @@
06/06 21:36, 16F

06/06 21:38, , 17F
感謝fore大 我好像也大概懂他的意思了^^
06/06 21:38, 17F

06/06 21:47, , 18F
赤西也太可愛!!好喜歡他這樣亂講英文..XD 感謝翻譯!
06/06 21:47, 18F

06/06 21:51, , 19F
看過jodie foster那集的cartoon KAT-TUN時就覺得很驚訝
06/06 21:51, 19F

06/06 21:52, , 20F
發音真的很不賴
06/06 21:52, 20F

06/06 22:24, , 21F
it don't mean nothing是黑人英文. it doesn't mean
06/06 22:24, 21F

06/06 22:24, , 22F
anything的意思.
06/06 22:24, 22F

06/06 23:26, , 23F
Kame的表情真的好好笑XDDD 謝謝翻譯~
06/06 23:26, 23F

06/06 23:28, , 24F
赤西的英文好"台灣英文" XD 換句話說,直翻就很中文啦XD
06/06 23:28, 24F

06/06 23:33, , 25F
糟糕...我的英文真的比日文爛了...看不是很懂...Orz
06/06 23:33, 25F

06/06 23:44, , 26F
推莉亞(來亂的XDD)
06/06 23:44, 26F

06/07 02:48, , 27F
幫忙稍微翻譯一下@@
06/07 02:48, 27F

06/07 02:49, , 28F
第一次番可能很爛 請多多指教^^
06/07 02:49, 28F

06/07 02:50, , 29F
當我意識到時 我無法確切的說是何時 因為從小我周邊的朋友
06/07 02:50, 29F

06/07 02:54, , 30F
都會說英文. 雖然我會講英文生活會話,但我無法正確地
06/07 02:54, 30F

06/07 02:56, , 31F
可以在攝影機面前講.所以我希望可以講正確的英文讓我可在
06/07 02:56, 31F

06/07 02:57, , 32F
電視上發表.而且我也想學文法因為有時候我會有文法上的錯誤
06/07 02:57, 32F

06/07 15:02, , 33F
我也覺得很台式英文XDDD 但其實還是看的懂啦XDDD
06/07 15:02, 33F

06/07 23:02, , 34F
台式英文+1 XD
06/07 23:02, 34F
文章代碼(AID): #1AAcHond (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #1AAcHond (KAT-TUN)