[翻譯] KAT-TUN MANUAL 田口淳之介 NO.36(2009 …

看板KAT-TUN作者 (snow)時間17年前 (2009/04/24 00:52), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
禁轉!!! 原文出處:海賊之心 翻譯:小雪 自己翻譯的有錯誤請指正!!! 更新晚了真的很抱~歉(忙碌貌) 我是田口m(--)m 今天是演唱會的彩排(燈泡) 大概的流程都已經差不多了, 只有一些細微的東西需要修改的狀態(上升符號) 不知不覺再過一個月就要到了(音符) 我隨著彩排的增加也越來越興奮了p(︿︿)q 這次也出了追加, 真的非常感謝(害羞) 其他的地方沒有辦法過去 但是能來的各位希望大家能敬請期待(燈泡) 當然,希望能是一場大家都很開心的演唱會囉(笑臉) 然後,下個星期的29日第四張專輯就要出了(旋風) 有去預訂了嗎!? 這次的專輯要說的話就是為了演唱會而製作的感覺。 因為要在演唱會上發表的曲子像山一樣多!! 全新的曲子,然後六個人的SOLO(音符) 請一直聽到背起來為止唷(上升符號) 順帶一提我的曲子都是自己作詞作曲的唷(燈泡) 因為是第一次的經驗, 把現在的自己表現出來(閃亮符號) 然後歌詞是很積極的感覺, 希望能給一直不停聽的各位源源不絕的動力(上升符號) 這次鋼琴的部分拜託了爵士鋼琴家的小曾根真先生。 以前我在「笑っていいとも」的電話驚嚇時打出去的對象, 對我而言是像哥哥一樣尊敬的人(笑臉) 請從最前面開始仔細聆聽(耳朵) 會落淚的(哭臉符號) 音樂帶來的快樂,感動是我跟小曾根先生所學習而來的(燈泡) 請各位相信音樂的力量喔(音符) 那麼因為下次的更新就是在演唱會期間了, 會把感想傳達給各位的唷(上升符號) 因為很匆忙的寫下所以都沒有換行 可能會有點閱讀困難真抱歉(哭臉) 感謝大家(上升符號) 那麼就這樣。 ----------------------------------------------------------------- 淳之介辛苦囉~~~~~ 新曲很棒~~ 演唱會加油唷!!! -- 我的Blog~~ http://blog.yam.com/wendyyue1987 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.33.244

04/24 00:56, , 1F
有沒有這麼甘心的人!關心到其他地區的歌迷!又請歌迷
04/24 00:56, 1F

04/24 00:57, , 2F
記住不只是他一人的solo!最後還為他沒有換行的道歉!!
04/24 00:57, 2F

04/24 00:58, , 3F
田口真的很令人感動!好想為他衝控!!XDD
04/24 00:58, 3F
※ 編輯: wendyyue1987 來自: 218.166.33.244 (04/24 01:03)

04/24 01:12, , 4F
田口是好孩子(大心)
04/24 01:12, 4F

04/24 11:19, , 5F
田口揪甘心><~
04/24 11:19, 5F

04/24 22:46, , 6F
可愛~~>///< 淳之介真是古錐! 辛苦囉! 期待~~
04/24 22:46, 6F
文章代碼(AID): #19y9o_xm (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #19y9o_xm (KAT-TUN)