[翻譯] KAT-TUN MANUAL 田中聖 NO.35(20090317)
禁轉!!!
原文出處:海賊之心
翻譯:小雪
自己翻譯的有錯誤請指正!!!
來貼個KOKI的日記~~
一樣有感人的部分~~
請看!!
-------------------------------------------------------------------
大家好!
我是田中聖FISH←最近常常用這種莫名其妙的東西
哎呀~沒有!!
能寫的事情是0啊!
啊!大家的花粉症還好嗎?
我可是很麻煩呢!
眼睛完全紅了喉嚨完全紅了噴嚏打個不停鼻水一直流
所有的症狀全都出來了(斜眼)
被像花粉這樣的小傢伙給漂亮的擊倒了。(汗)
也要好好享受花粉啊!
本來到這時候都是這樣想的...
被小傢伙擊倒了!
眼睛所能見到的地方100%的被打倒了
嘛如果是這樣的話...
算了 那麼這次就當自己是因為花粉的事情被叫來好了
這個花粉!
最近多多少少有點忙到停不下來...
但是趁著空檔買了電子的鼓具!
完了!這真的完了!
太開心了!
跟大親友借了錄音室一邊唱歌一邊樂器演奏這樣玩了很久!
完全的(汗)
超開心的(YAH!)
然後這是因為我忍不住所以衝動買下來了的(忙碌貌)
貸款的(汗)(汗)
而且占了客廳大半以上的空間
不過因為很高興所以就算了(笑)
再來換個話題最近,
以前喜歡的白洲次郎最近開始發售的書果然還是好厲害啊!
日本的第一位穿牛仔褲的人吧?真的是最厲害的牛仔褲呢!
雖然現在可能會忘記(忙碌貌)
但是到了7.80歲的時候想要一直開著跑車
就算不這麼做也能被男人給崇拜的男人啊!
我想要變成這樣的人。
雖然沒甚麼相關性但是可不可以快點暖和起來啊
想要穿T恤出門
想要穿人字拖走路
說到暖和的話!
之前去某個大型量販店想要買一個耳環....
「啊~,THIS?這個?一個,沒有」
我說 完全就是加了一堆的比手畫腳在跟我說話
我又沒有長的很像外國人的臉(斜眼)
春天來了呢(斜眼)
然後有一次要回家的時候在等電梯,
一個外表看起來像義大利風的外國人用外國腔對我說話了
「啊~,你,一起,想要生活」(想要跟你一起生活)這樣
非常鄭重的拒絕他了(斜眼)
春天來了呢(斜眼)
再轉個話題各位東京巨蛋請多多指教唷(YAH!)
要用很好的感覺持續向前進(音符符號)
SOLO曲也有很多有趣的事情在企劃著。
總而言之要是沒有來看的話會是損失唷(害羞笑)
要是不幸不能來看的人請為我們祈禱一定要成功m(- -)m
LIVE的時候這是最大的力量來源(害羞笑)
總之努力寫了這麼多(YAH!)(汗)
以上!!
P.S.
小龜三個月辛苦了
最喜歡努力著的小龜
然後
中丸的連續劇主演在聽到的時候說實話滿擔心的。
現在則是完全襯職的主角呢。
不管任何事情都要努力。
上田則是自己本身的就容易情緒高漲呢。
羅密歐與茱麗葉是很喜歡的作品,
上田來主演是一則以喜,一則以憂的去看了。
羅密歐嗎?聽到的時候絕對不覺得是羅密歐的。笑
但是嚇到了。
上田龍也把羅密歐以非常高的格局完成了。
很棒的舞台呢
雖然我忍住沒有留下眼淚
但是已經熱淚盈眶了
只差一點就要大哭了
雖然只有一點但是就舞台經驗來說我還算是前輩,
不管有甚麼都可以來問我。
田口則是不管甚麼時候都是最後一個呢
很無聊又很任性 最糟糕了 笑
但是你的存在是非常重要的
順便說一下你知道我對你都只是吐槽而非暴力 笑
如果沒有愛的話就會變成是暴力了
但是因為有愛所以是吐槽
完全就是”現在是”這樣 笑
請一直都維持著這種笨蛋的樣子吧
已經阻止不了了
赤西則是現在來說這些會覺得很害羞呢!
(以下是英翻中)
但是我相信你在歌唱方面是非常棒的。
你記得我們之前在卡拉OK唱的『玻璃少年』嗎?
那是我自從工作以來覺得最不好意思的時候了。
沒有人知道你是不是努力地在做,
但是我相信你。
我希望我們的表演方式可以傳達給某個人。
你對我而言是很特別的一個,仁。
當我想要說一些內心深處的話或很嚴肅的話題的時候都可以找你。
嘛重要的事情就是LIVE
最近大家都一起工作的時間比較多
總而言之就是把心裡想的事情寫下來給大家看
這樣也不錯不是嗎!!
以上!!BYEBE~
-------------------------------------------------------------------
KOKI桑說他沒有能寫的東西卻還是寫了這麼多...= =+
文筆真好....
關於JIN的部分,
其實有滿多種不同翻譯方法的...
但我選擇了這種。
我覺得這是KOKI想要表達的真正意義....
雖然是我自己的擅自揣測。
那麼,有興趣看原文請去有原文的網站尋找吧!
小雪就不提供英文原文了...
大半夜的去睡覺~~
--
我的Blog~~
http://blog.yam.com/wendyyue1987
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.28.68
推
03/18 02:08, , 1F
03/18 02:08, 1F
→
03/18 02:09, , 2F
03/18 02:09, 2F
推
03/18 02:09, , 3F
03/18 02:09, 3F
→
03/18 02:10, , 4F
03/18 02:10, 4F
推
03/18 16:22, , 5F
03/18 16:22, 5F
推
03/18 19:28, , 6F
03/18 19:28, 6F
推
03/18 19:41, , 7F
03/18 19:41, 7F
推
03/18 21:26, , 8F
03/18 21:26, 8F
推
03/18 22:08, , 9F
03/18 22:08, 9F
推
03/18 22:08, , 10F
03/18 22:08, 10F
推
03/19 18:03, , 11F
03/19 18:03, 11F
→
03/19 18:04, , 12F
03/19 18:04, 12F
KAT-TUN 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章