[翻譯] 2008年Duet 7月號訪談 - 田口淳之介

看板KAT-TUN作者 (懶得想暱稱...￾  ￾)時間17年前 (2008/06/15 23:59), 編輯推噓18(18010)
留言28則, 24人參與, 最新討論串1/1
田口淳之介 JUNNOSUKE TAGUCHI 人看起來是這樣,其實田口是左撇子! 不過,這完全不是秘密(笑)。不知道 為什麼田口的感覺看來,絕對是個右撇子不是嗎。完全沒有左撇子的感覺。還有, 你在家都在做什麼? 好像會在家裡穿著浴袍呢。 From 龜梨和也 最近,我跟田口一樣帶著念珠型的項鍊。田口的是很貴很時尚的念珠,我的是 300圓提升戀愛運的念珠(笑)。因此,有件事要拜託你,這樣我們兩個人 就撞項鍊了,所以可以請你不要戴嗎!? 感謝yuunakj版友指正<(_ _)> From 田中 聖 田口現在是超級重感冒,昨天在休息室裡喝了超級貴又超級臭的中藥(笑)。那 個真的有夠臭,要不要換成普通的感冒藥阿,(笑) 對了,最近有在玩電玩嗎? 有推薦的遊戲請告訴我。 From 中丸雄一 KAT-TUN當中,不瞭解的地方最多,是個不可思議的存在。要問我他的事還蠻 困擾的,對話跟氣氛整個都會改(這句不確定!歹勢)。只知道他有在 玩撞球,最近的生活都在作什麼? From 上田龍也 一起拍連續劇的時候,常跟田口聊天。不過拍攝一結束,就驚人的完全沒交流…。 但是田口是很爽朗的人所以沒問題。不過,田口該不會是雙面人(腹黑)的人吧? (默默的覺得AB型田口真的很腹黑...) From 赤西 仁 我的秘密? 這個嘛-,因為個子高,大部分人都覺得我很會吃吧,其實 我吃的不多,這件事是祕密吧(笑)。最近,完全沒辦法吃飯。雖說如此 ,攝影途中會偷抓點心來吃,這又是為什麼呢。 不能把點心當正餐,可 是也沒辦法阿。耶,不知道為什麼嗎(笑)。我知道這對身體不好,也一 直有想好好矯正飲食習慣啦。不過工作的schedule很不規律,所以沒辦法 好好調整。對我來說這是當下的課題喔。 我是很積極正面的人,在採訪時也常這樣講,而且也想說就算有失敗,怎麼 可能會難過沮喪!不是其實最近,洗衣乾衣機很不聽話,真的覺得很沮喪。 因為我才剛買耶。就算雨天也可以洗衣服,是有比較輕鬆,不過收集髒東西 的裝置就是不正常運作。清濾網又很麻煩…。去抱怨也不太好意思,所以就 想說再看看狀況吧。還有阿,我也買了全自動吸塵器,不過用一次房間就會 變的亂七八糟,我超級驚訝。應該是清潔,卻反而弄得更髒…。那次以後, 覺得很恐怖就沒再用了。最近,家電用品都備齊了沒錯,不過好像都跟我八 字不合。使用順利的只有帶著走的筆記型電腦。我不是秋葉原系的男生,不 過對於家電我倒是蠻瞭解的啦。 最近沈迷的事是用網路一口氣看完動畫。最喜歡的動畫故事是14歲的少男少 女為了避免人類的危機,賭上性命進行戰鬥。每一集都很有趣,一眨眼的時 間就沒了。KAT-TUN團員中也有很多人在看喔。不像一般的卡通一樣,內容 很有深度,團員聊到這個會停不下來喔。還有就是阿,全國巡迴演唱會就快 到了。也差不多得想想衣服配件這些事嘍。真的很期待演唱會。可以在很多 地方看到歌迷也很開心呢。 (卡通團看卡通~~~ 糟...我跟田口一樣冷 Orz) ----------------------------------------------------------------------------- 又是落落長的一篇 囧 鑑於下週我一定沒時間 就先趁假日翻一翻~ 這一個月的Duet訪談不錯笑吧 ^^ 翻譯有誤 或是有地方有疑問歡迎來信或水球 錯字校正 病句或語句不通也歡迎建議更正~ 引用或轉載請記得先來信! 有看有推 謝謝 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.55.55

06/16 00:03, , 1F
謝謝翻譯喔 全都看完了 不過那動畫是什麼片?
06/16 00:03, 1F

06/16 00:04, , 2F
感謝翻譯 辛苦了
06/16 00:04, 2F

06/16 00:05, , 3F
驚人的完全沒交流… XDD
06/16 00:05, 3F

06/16 00:06, , 4F
「可以請你不要戴嗎?」強勢的KOKI讓我大爆笑。
06/16 00:06, 4F

06/16 00:07, , 5F
我說,Kame你為什麼那麼好奇每個人的家居生活呀?
06/16 00:07, 5F

06/16 00:08, , 6F
而且還都附加自行想像...XD 謝謝翻譯 這個系列真好玩
06/16 00:08, 6F

06/16 00:11, , 7F
原來田口是左撇子..-口-
06/16 00:11, 7F

06/16 00:22, , 8F
超感謝翻譯~~~每篇都好有趣啊!!
06/16 00:22, 8F

06/16 00:27, , 9F
感謝翻譯阿~團員的互動真的很妙說~
06/16 00:27, 9F

06/16 00:30, , 10F
我猜是EVA........
06/16 00:30, 10F

06/16 00:34, , 11F
謝謝翻譯啊 辛苦了
06/16 00:34, 11F
※ 編輯: lisaui 來自: 122.146.55.55 (06/16 00:38)

06/16 00:39, , 12F
感謝翻譯!辛苦了~KOKI那句話真的很好笑XDD
06/16 00:39, 12F

06/16 00:43, , 13F
謝謝翻譯...每篇都很有趣 樂~~~
06/16 00:43, 13F

06/16 00:50, , 14F
一整排看下來 龜都是問你在家裡的時候都在做什麼?! XD
06/16 00:50, 14F

06/16 01:24, , 15F
KOKI真的不管回答誰的都好好笑喔!我都要內出血了哈
06/16 01:24, 15F

06/16 03:53, , 16F
感覺田口用的東西都很貴?項鍊跟中藥都是呢,阿舍? XD
06/16 03:53, 16F

06/16 10:02, , 17F
動畫應該是指新世紀福音戰士...吧?XD
06/16 10:02, 17F

06/16 14:34, , 18F
對他在看的動畫很有興趣.....XDD
06/16 14:34, 18F

06/16 17:36, , 19F
我也想要知道推薦遊戲跟動畫 不是秋葉原系的嗎?
06/16 17:36, 19F

06/16 19:41, , 20F
明明就很秋葉原系嘛(被打) 但是田口感覺就很豪華XD
06/16 19:41, 20F

06/16 22:52, , 21F
亂入...我覺得動畫是"bokurano..."(日文打不出來)
06/16 22:52, 21F

06/16 22:53, , 22F
要是猜對了不就表示我和他一樣宅...orz(苦笑)
06/16 22:53, 22F

06/16 22:55, , 23F
田中太好笑了 前面好像在捧人 後面馬上就...哈哈~
06/16 22:55, 23F

06/17 02:52, , 24F
かぶってる 重覆了
06/17 02:52, 24F

06/17 11:21, , 25F
動畫應該是指新世紀福音戰士+1 爆好看阿(淚)
06/17 11:21, 25F

06/17 23:26, , 26F
樓樓上Y板友,可以請你說明一下かぶってる在文中哪裡嗎?
06/17 23:26, 26F

06/17 23:27, , 27F
我找了一下沒看到耶? 麻煩來信或推文告知 謝謝^^
06/17 23:27, 27F

06/18 01:40, , 28F
我是下了決心才戴上去的  思い切りかぶってる
06/18 01:40, 28F
※ 編輯: lisaui 來自: 122.146.39.242 (07/02 09:42)
文章代碼(AID): #18LJnJ2T (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #18LJnJ2T (KAT-TUN)