[翻譯] YOU&J FANS CLUB會刊 NO.7

看板KAT-TUN作者 (6人の喜びの歌)時間17年前 (2007/08/01 19:22), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
YOU&J FANS CLUB會刊第7期 轉載自『KAT-TUNの星空』 翻譯:玄飛 KAT-TUN special interview 暌違半年的全景拍攝。六人到齊的KAT-TUN回來了。   讓FANS們吃驚、擔心的赤西仁的工作休止。在宣佈留學開始之後半年,按照約定回來 了。然後立刻與團員們一起再次展開了KAT-TUN的活動。以旁觀而言,可以看到激動的情緒 被他們本人冷靜的制止了。在理所當然的氣氛下,再次成為了6人的KAT-TUN。對於相信一 切必定會成為這樣的人們來說,這樣才是自然體。KAT-TUN就像平常那樣說著一些第二張專 輯和初次冠名番組的話題。 龜梨和也 因為要繼續6人的工作,所以沒有回顧過去的閒暇   對於赤西的事,就算再怎麼在意也是沒用的,只能想的普通點,把它當作是普通的事 情(笑)。雖然不明白,但是別的隊員不也是這樣的嘛。現實裡6人的工作要不斷繼續,所以 沒有閒暇來回顧過去的事啊。一直都是那樣的,在那種狀況中自己到底能做些有自己風格 的事情,盡自己最大的努力才是最重要的。做為一個團體,大大小小各種事總是會有的, 只能盡量做到不慌張不動搖。   第二張專輯(「cartoonKAT-TUN Ⅱ YOU」),內容非常的自由。比起第一張,我們也 挑戰了很多呢。也可能是因為我們的風格吧。全員的意見和形象都沒有固定,雖說說著要 這樣那樣的,但對於自己的曲子都一樣,都很輕鬆的完成了呢。Live的意識,挑選勁力十 足的歌……結果就是、感覺到豐富了綜藝的內容。難道不是很有趣的一張大碟嗎? 赤西仁 我很普通很快的回來是覺得5人的心情很重要   真的是給很多人添了麻煩、讓很多人擔心,對於這個我真的是很抱歉。我覺得最好的 回報就是做好每一件工作。所以現在我也只能說「請大家拭目以待吧」。但是,打破現狀 快點變回普通的……說是普通,也不過是回到以前的節奏。那肯定是託其他團員、staff 和身邊的人的福。可能會想很多、為了我臨機應變,那都是大家的專業意識哦。雖然沒什 麼特別的原因,我能回到普通工作狀態真的是覺得那5人的心情很重要。   「カートゥンKAT-TUN」也是,我基本上是擠進去的,但能做節目還是不錯的呢。那個 節目,有種像在居酒屋裏談話的感覺呢(笑)。我有幾次不經意滑過了然後就一頭霧水了。 在這種情況下,真是要感謝TV幫我好好整理了。那個,好幾次滑過也不成長的我和田口, 田口反正就是那種味道的人,我真是個狡猾的傢伙呢(笑)。 田中聖 想珍惜在「特急田中3號」中的相遇   在初劇「特急田中3號」中擔任單獨主角,從頭到尾就單單在拍攝現場就會覺得非常 快樂,真的,就是那樣。關於主角問題大家都會問我「怎麼樣啊?」,但卻沒感覺到有壓 力。應該是沒有感覺到那樣的時間。因為一起演出的人年齡都相仿,而且3個男人在一起的 時候非常多。關係已經變得很好了哦。雖然都很忙,也沒有一起出去吃個飯什麼的,但還 是很要好的。   田中一郎,讓我最high的是,那傢伙很普通。但沒覺得有特別的不協調感。自己所沒 有的東西也不是通過想想再去演。雖然是喜劇,但那傢伙很認真,也不會去刻意要求改變 點什麼。我抱著一定要好好演的想法去演經常動真格情緒高漲的田中一郎。真的是個很好 的經驗哦。在「特急田中3號」共演者中第一次相遇的人很多,我要好好珍惜這份財寶。 田口淳之介 有人在認真觀看後給了我評價。電視劇真不錯呢   「花嫁とパパ」、從很意外的人那兒聽到「在看喔~」,這種事兒到處都是,真是既驚 訝又高興呢。大人那邊的評價很不錯哦。果然是因為描寫家庭的故事呢。   雖然有被說「田口君,好棒~」,其實這次,沒能逼真的演好這個角色。感覺真的是很 平常的去演的。自己很好的做好事情是因為得到幫助、公司的場景和西服帶來的一些緊繃 感。但和愛子在一起就會覺得人軟軟的(笑)。這樣的角色還是蠻容易上手的。所以自己是 理所當然的去演的,認真觀賞的人給了我「不錯呢」的評價,我很高興唷。電視劇真的不 錯呢。   「カートゥンKAT-TUN」第一次收錄的時候,我好像比(staff)想像中還要high,太強 烈了。之後腳本上一直寫著「田口、沒用的高情緒」,沒寫的話我也會做(笑)。 上田龍也 2nd專輯是我們滿足的專輯   「カートゥンKAT-TUN」每次會請來各個領域的嘉賓,其中的運動選手、平時的話很難 會遇到,能請來真的是很高興。通過談話能對嘉賓有更深的瞭解。遊戲真的是很想贏(笑) 。很快樂呢。但是我還是對音樂方面的嘉賓會熱情高漲些。特別是mihimaruGT來的時候, 之前一直很喜歡他們,能見到他們很高興(笑)。   2nd專輯有很多種類的曲子,會不會有很多人很享受呢。第一次的時候留了很多曲子「 這個也要那個也要」像這種一定要收入的曲子太多了,這次是按我們的意見所收入的。聽 了很多曲子,自己選擇「這個不錯呢」的歌。這就變成了內容有R&B、レゲエ(Reggae)、 JAZZ等。很多曲調混在一起是吧?是件很多樣化的作品。所以首先我們對專輯就很滿足。 中丸雄一 最近、看電視的方法改變了很多   回過神來發現MC的工作變多了,自己都覺得不可思議呢。要是幾年前的話肯定想都不 敢想。感覺是全部都是MC「カートゥンKAT-TUN」、「YOUたち!」和以前就開始做的BS的「 少年俱樂部」。所以最近即使是看電視,感覺好像也變了。   從以前就很關注那些MC很好的前輩們像TOKIO的國分(太一)、SMAP的中居(正廣), 該怎樣接話、什麼時機提問、都很認真的去請教。比起「想變成那樣」,會在自己的位置 上check前輩們會怎麼做。這就是最近最大的變化。   最努力的是自己出場的一個個節目哦。綜藝是這樣,不是這樣的節目,能從那裏吸收 很多東西,這是和大家緊密連繫在一起的。雖然不知道將來的自己會變成什麼樣,但是盡 量多學些關於現在自己所做的事情。 *此翻譯由星空文翻組授權轉載 請勿再任意轉載至他處 -- 由於是論壇的翻譯,所以我有把原簡體的部份轉成繁體, 還有一些用語做了一點小修改再貼過來~ 希望大家看得還愉快^^ -- 土產都吃完了欸! ……… 又買了新的假髮!聖你覺得好嗎? 回來還沒請客!我要吃大餐!我還想吃(放空中)彩色阿福羅* 謝謝大家等我~ ★★ , ,@ _ @@@@ >< 就乾心欸!XD υ - - 我要讓你變禿頭! ︶︶︶︶︶︶︶︶︶︶(拿假髮去賣v_v) /| 〈| () 〈〉 ╳ ∣﹨ by elytseerf -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.35.123

08/01 20:52, , 1F
仔細的看完了,阿阿成員愛阿~我超愛cartoon KAT-TUN的啦
08/01 20:52, 1F

08/02 14:57, , 2F
謝謝大大分享翻譯文阿~對我這日文不行的真的很有幫助呢:)
08/02 14:57, 2F
文章代碼(AID): #16i6prAJ (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #16i6prAJ (KAT-TUN)