[新聞]咱的社會-為蔡依林伸冤
2010-07-19 中國時報 齊世緯/北縣土城(退休英文教師)
名歌星蔡依林的新專輯取名Vogue-ing被人譏評,謂vogue 字尾不發音的e應該去掉才加ing
,正確拼法是voguing。說這話的人,應該先查證一下再發言。
大家都知道Vogue是十九世紀末起於美國的一個英文時尚雜誌。Vogue是個法文字彙,當名
詞意指『流行、時尚、時髦 (的人或物)』,當形容詞是『流行的、時髦的』,
如a vogue word (時髦的用語)。
Vogue後來被轉用為動詞,專指時裝模特兒在攝影鏡頭前一連串精確制式的舞蹈般姿態動
作。因為是法文,且是後來衍伸出的動詞用法,所以不受限於嚴格的英文動詞變化規則,
現在分詞可用voguing,也可寫成vogueing。
文字的變化、轉換與衍伸常常起於一種遊戲心態,就像五月天樂團的歌:『五月天的
戀愛ing』,有人說中文後面不能加ing嗎?事實上,做為一個流行歌曲專輯名稱,蔡
依林不去字尾e的做法更恰當,否則一定有許多人不認得voguing是來自vogue。
新聞來源:中時電子報
http://news.msn.com.tw/news1782833.aspx
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.101.148
推
07/19 13:30, , 1F
07/19 13:30, 1F
推
07/19 13:30, , 2F
07/19 13:30, 2F
→
07/19 13:31, , 3F
07/19 13:31, 3F
※ 編輯: junbout 來自: 140.135.101.148 (07/19 13:34)
推
07/19 13:48, , 4F
07/19 13:48, 4F
推
07/19 14:35, , 5F
07/19 14:35, 5F
推
07/19 16:52, , 6F
07/19 16:52, 6F
推
07/19 18:41, , 7F
07/19 18:41, 7F
推
07/19 21:01, , 8F
07/19 21:01, 8F
Jolin 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章