[分享] 翻譯-テゴマス-キッス~帰り道のラブソ유…
前言:這個版本的歌詞大概在Yahoo! Japan可以找到二十幾的網誌一樣的,
是我所能找到的最多的版本的歌詞了Orz
另外看之前板上沒貼過翻譯,自己翻譯了一下,不嫌棄的話請看看 :)
如需轉錄請務必告知,謝謝 ^ ^"
--
キッス~帰り道のラブソング~
唄:テゴマス
聽寫:日本網路 (非正式版)
翻譯:湘苓
ふたりきりの公園
兩人獨處的公園
帰り道の指定席
回家路上的指定席
いつもよりはしゃいでる
比平常都還喧鬧著
君を見つめ聞いてみた
我凝視著你,問了你
"もしも明日世界がなくなったら どうする?"
"如果明天世界就崩潰了,怎麼辦?"
君は何も言わずに 僕の腕をギュっとしたねぇ
你什麼都沒說,抓住了我的手腕
ねぇ~ ねぇ~ こっちを向いていて
轉過來朝著這邊
唇が近すぎて ドキドキ止まらない
我們的嘴唇靠得太近,心跳得好厲害,無法抑止。
どんな君も どんなときも 受け止めるから
因為無論是怎樣的妳,無論是怎樣的時刻,我都能接受
もしも心が傷ついて 涙こぼれる時は
如果傷心而潸潸落淚之時,
世界中を敵にしても君を守るよ
即使與全世界為敵也要守護妳一人,
I love you
言葉はいらないよ
不需言語,
君が 最後のキス いつまでも・・・・・
你的最後的kiss一直延續...
いつもの別れ道で なにもできない わかってる
總是在這裡道別的,我也知道,但也沒有辦法,
ほっぺたふくらませて 手を離して もぅ行くねぇ
兩頰紅紅的,放開了手,還要再往前走喔。
ねぇ~ ねぇ~ こっちを向いていて
轉過來朝向這邊,
唇に近づいて ドキドキ止まらない
我們的嘴唇越靠越近,心跳得好快,無法抑止。
こんな僕も 君が居れば 強くなれるよ
即使是這樣的我,只要你在身邊,也可以變得堅強,
恋は 不思議な 魔法だね
戀愛真不可思議,就像魔法一樣,
なにも恐くないから
因為什麼都變得不可怕,
世界中を敵にしても離しはしない
即使跟全世界為敵也不會跟妳分開,
Step by me
誰かじゃダメなんだ
如果是別人就絕對不行,
君に ずっとそばに 居て欲しい・・・・・
想要妳一直在我身邊...
あぁ~
むじゃきな素顔のまま 君は言う
妳天真地說,
"ねぇ おばあちゃんになっても キスしてくれるの?"
"我變成了老婆婆之後,還會親我嗎?"
ねぇ そのときには僕だって 同じだよ
那個時候的我也一樣是個老人了喔,
つないだ手離しはしないから
但是也不會放開牽著你的手喔。
どんな君も どんな時も 受け止めるから
無論是怎樣的妳,無論是怎樣的時刻,我都能接受,
もしも 心が傷ついて 涙こぼれるときは
如果傷心而潸潸落淚的時候,
世界中を敵にしても 君を守るよ
即使跟全世界為敵,也要守護妳一人。
I love you
言葉はいらないよ
不需要言語,
君が 最後のキス いつまでも・・・・・
妳的最後的kiss一直延續...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.13.112.185
※ 編輯: mizzly 來自: 222.13.112.185 (05/13 14:03)
推
05/13 16:25, , 1F
05/13 16:25, 1F
推
05/13 18:02, , 2F
05/13 18:02, 2F
推
05/13 19:53, , 3F
05/13 19:53, 3F
推
05/14 00:19, , 4F
05/14 00:19, 4F
JohnnysJr 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章