[翻譯] 赤西復出記者會
主持人:請說明一下去年為何休業。
赤西:為了學習語言,去了美國洛杉磯。
主持人:有很多報導說有換不同的學校是真的嗎?
赤西:一開始行蹤被發覺,引起了不小的騷動,所以才換學校。
(記者:請看這邊。)
赤西:不好意思。(靦腆笑)
主持人:留學的生活如何?
赤西:過著普通的學生生活,基本上在學校學語言。
也有過一天預算10USD左右的時期。
主持人:還有做什麼其他的活動嗎?
赤西:留學後期因為準備復出,所以開始聲音訓練。
主持人:訓練是跟當地的美國人嗎?
赤西:是的,差不多半年沒唱歌了 開始發聲訓練之類。
主持人:現在是KAT-TUN演唱會巡迴中,對此有什麼打算?
赤西:明天是仙台演唱會,會去露個面跟大家打招呼。
主持人:在這半年中,有很多情報說中間有回國,這是真的嗎?
赤西:完全沒有。休業記者會之後就一直待到昨天。
主持人:可是常常有消息說在六本木、涉谷之類的地方看到赤西君。
赤西:但聽到這樣的消息,我想....我就算有幾個身體也不夠用吧。
關於赤西的留學感想:
龜梨:與其說是困擾,不如說是帶來了騷動,對此充滿抱歉的心情。
在赤西休業的記者會時,我雖然也有發表感想,
我在剛聽到這件事的時候,還是覺得為什麼要在這種時期去留學呢?
嗯~從Jr.時代跟赤西一起的時間也有八九年了吧,
所以我心裡多少也有點理解的感覺,而且赤西不是真的要退出,
留下的五人還有很多應該做的事,以此為契機,使我們成為一個聚合體吧。
而我也覺得吸收了每個人,集合後的KAT-TUN能更加成長的話就好了呢。
因此赤西去美國學習,我們也在各式這樣的工作中學到不少,
而又能像現在這樣可以在大家面前,成為六人的KAT-TUN也讓我很感謝。
面向正面,我正在面向正面。
主持人:請不要把大字報念出來,請不要讓大字報的存在被發現。(笑)
龜梨:偶爾也會發生這樣有趣的事吧(笑)
主持人:有很多攝影機希望可以正面的面向大家。
龜梨:這半年也發生了很多事,也有許多報導。之前有機會去美國的時候,
在休息室接到赤西打來的電話
「你啊,被寫了這樣的報導耶。」
「欸?真的啊?對不起呀。」也有這樣的對談
對我們來說,可以像這樣自然的在這裡,之後也會一起活動下去。
田口:嗯,想說的話都被說了呢。一開始的休業記者會我也有出席,
送別之後,也覺得我們要好好加油,肩負著自己的使命。做自己想做的事。
赤西是很有決心的去留學呢。偶爾也會連絡,或有在紐約見面。
我不覺得這六個月是完全空白的。作為一名成員,
也希望赤西留學可以加油,自己做好份內的工作。
在這樣好好努力的目標下,過了六個月,可以再次成為六人KAT-TUN的新起點。
今後也想要有許多個人與團體上的活動,請大家給我們工作。(笑)
田中:首先我要對這樣的困擾與騷動感到抱歉。我雖然沒有去當初的記者會,
但當時聽到這個消息的時候,說實話我無法理解。
「到底為什麼啊?」也有這樣不知所措的時候,但我也不覺得這是白費的,
像田口所說的一樣,是過得很充實的,五人KAT-TUN的團隊合作也很牢固。
這半年間,雖然也有許多辛苦的事情,但赤西在紐約也有聊過兩次左右,
一開始我對赤西說了頗為嚴厲的意見。
但最後的結論則是「讓赤西這半年以來所學展現在大家面前。」
下了這樣的決心。
上田:我跟大家一樣,跟赤西都偶有連絡,而六人組成的KAT-TUN也是理所當然的。
這半年雖然是五人活動,但我們心中一直都有赤西存在,
有著不論他何時回來都可以的準備。這當中也不會太艱辛,
此後,赤西回歸,與成長至此的其他五人,
可以結合成為SUPER KAT-TUN的話就好了呢。
主持人:目前為止,大部分的感想都已經被說了。
中丸:我無話可說了啦。
主持人:那請做個總結。
中丸:我想了很多,巡迴演唱會也是繼續著,
原本一直都是六人活動,赤西突然離開後,會感到不安跟寂寞呢。
而且也對許多人帶來困擾,不禁會想著「赤西要快點回來喔。」
不過可以這樣好好的度過這六個月,今後也會以六人的KAT-TUN繼續努力。
主持人:基本上之後都會以六人活動,中村請發表一下今後想要有怎樣的活動?
中丸:是中丸.. (眾人笑)
主持人:今天因為不是現場直播所以到時候應該可以好好剪接 (但明明就是生放送?XDD)
中丸:常常會被弄錯呢。說真的,從側面望過去,又可以看到六人齊聚這樣的景象。
對我個人而言,真的是產生了幹勁呢。
明天的演唱會赤西也是會去露個面,他還沒彩排,之後也會慢慢一起綵排。
最後能在東京巨蛋一如往常的六人演出。
上田:赤西他學習語言啊、英文啊,也有在作詞。之後可以用英文作詞,
也希望我個人可以再和他一起作詞、作曲。
田中:赤西去了半年也得到了許多東西,不只是語言方面,也得到了各種不同的東西吧。
這個記者會與其說是赤西的復出記者會,不如說是再次出道記者會。
希望這可以成為新的起跑點。
田口:我想聽聽赤西留學過程的回憶。昨天才剛回來,還沒有好好聊天的機會,
希望之後像這樣的會話可以增加,在仙台也想聊各種事情。
還有呢,真的是我自己的事,我跟聖正在演連續劇,希望赤西可以看。(眾人笑)
要看「特急田中三號」跟「花嫁とパパ」喔。
龜梨:這半年間五人也發生了不少事。不管是我們還是支持的歌迷們,
多少會有感到不開心或互有齟齬的時候,但我們也是這樣嘗試著一路走來,
這些也透過努力確實度過。
今後六人終於成為一直線,請大家多多期待。
(主持人開放讓記者提問)
───
記者:對於成員的感想,赤西感到如何?
赤西:真的是感謝的心情,還有剛才謝罪的心情。
主持人:那請對FANS們發表感言,不限於日文。
赤西:可以等我回來真的是非常感謝,接下來想要一步步努力地完成眼前的事,
請大家多多指教。
───
記者:有交往中的戀人嗎?
赤西:很可惜地,沒有。
記者:復出是從今天開始嗎?還是從仙台開始復出?
成員:(田口、田中)今天開始。
田中:今天開始恢復工作,明天去跟大家打招呼對吧。
記者:那節目的方面?
田中:cartoon KAT-TUN對吧?是的,他會出現。
記者:(關於演唱會問題)
田中:因為還沒有彩排,會慢慢地練習。
記者:那可以期待東京巨蛋嗎?
(斷)
------
記者:留學中最大的成果是?
赤西:去之前沒有預想過之後會發生的事情,
不過學到最多的還是人生經驗吧。
記者:在美國的生活很吃緊嗎?
赤西:嗯,很吃緊。
記者:可以用英文向大家說句話嗎?
赤西:I'm sorry for the confusion that I've caused
and thanks for waiting.
I do my best my work.
───
記者:現在跟成員在一起,有沒有感到自己有哪些與以前不同的地方呢?
赤西:還不清楚耶,不過經過了半年,現在這裡也沒有什麼突兀的感覺。
記者:成員們都認為你有所成長…
赤西:嗯,在精神上是這樣吧,在美國也是…
記者:身心上來說?
赤西:嗯,是吧,不過自己還不是很明瞭。
記者:歡迎回來,現在回來對於工作的感覺有所改變嗎?
還有在美國會時常在意KAT-TUN的活動嗎?
赤西:是啊,我會看網路上的消息。
記者:是因為擔心自己不在之後,怎麼了嗎?
赤西:不是耶,不是這方面的不安。
會想說「嗯,他們在唱歌啊」
「我的部份是誰唱呢?」(眾人笑)「原來是上田啊。」這種新鮮的感覺。
記者:那對於工作的心境有所改變嗎?像是從今之後要加油之類的?
赤西:現在想要不忘初衷地努力下去。
記者:請再一次用英文傳達給FANS的訊息
赤西:又是英文啊,什麼訊息啊..
(龜梨:HELLO)
赤西:欸?HELLO。 (眾人笑)
主持人?:這樣是片假名。
赤西:現在的HELLO的發音與去留學之前的發音差很多。
(龜梨?:變成ヘロ- hero-)
赤西:接近he的發音,真是抱歉。
----
感謝chily39的熱心修正
很多我困惑的地方都被改得很正常了?w
人間處處有溫情啊啊~~
第一次遇到會幫我修翻譯的大好人(心)
----
有分隔線的地方是一些不同版本的影片
目前還沒看到完整版 所以先這樣整理
時間可能也會有所出入
又補了一小段 都沒有完整版的啊...
不過這次看到英文了A_A
人名後面有問號的是我不確定的地方
聽錯的地方可能很多吧
不過我盡力了XD|||
感謝好友Lily鞭策我翻譯 囧 (我期中考爆掉的話你要負責啦)
另外 我有去問我家的美國人 他說真的是較像hero-的發音(笑)
歡迎修正 禁止轉載
--
─┼─ │ ──╮ ─┼─
╭┼┼╮ │ ─┼─
││││ │ │ │
╰┼╯╯ ╰╰── ╰─╯
あにも ◎ animo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.191.253
推
04/20 23:38, , 1F
04/20 23:38, 1F
→
04/20 23:39, , 2F
04/20 23:39, 2F
→
04/20 23:39, , 3F
04/20 23:39, 3F
→
04/20 23:40, , 4F
04/20 23:40, 4F
→
04/20 23:41, , 5F
04/20 23:41, 5F
→
04/20 23:41, , 6F
04/20 23:41, 6F
→
04/20 23:42, , 7F
04/20 23:42, 7F
推
04/20 23:52, , 8F
04/20 23:52, 8F
推
04/21 00:16, , 9F
04/21 00:16, 9F
推
04/21 00:19, , 10F
04/21 00:19, 10F
推
04/21 00:22, , 11F
04/21 00:22, 11F
推
04/21 00:40, , 12F
04/21 00:40, 12F
推
04/21 00:53, , 13F
04/21 00:53, 13F
推
04/21 01:19, , 14F
04/21 01:19, 14F
推
04/21 01:21, , 15F
04/21 01:21, 15F
推
04/21 05:21, , 16F
04/21 05:21, 16F
推
04/21 22:47, , 17F
04/21 22:47, 17F
推
04/21 23:33, , 18F
04/21 23:33, 18F
推
04/21 23:43, , 19F
04/21 23:43, 19F
→
04/21 23:44, , 20F
04/21 23:44, 20F
→
04/21 23:44, , 21F
04/21 23:44, 21F
改完了 謝謝(^^*)
其實大家可以不用勉強推這個啦 (害羞)
推
04/21 23:54, , 22F
04/21 23:54, 22F
推
04/21 23:58, , 23F
04/21 23:58, 23F
推
04/22 00:12, , 24F
04/22 00:12, 24F
※ 編輯: animo 來自: 218.167.203.37 (04/22 00:28)
JohnnysJr 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章