錦戶亮 寫於050728 (感人!)
剛剛翻八卦網站看到的
因為看了一下精華區沒有這篇就放上來
出處 http://www.tanteifile.com/geinou/scoop_2005/08/08_01/index.html
很奇怪的翻譯 我關西弁不是很好還去問了日本朋友>"<
主題:是日本人?
來寫下現在的心境
容易聽到許多謊言
是小孩子?
努力了又如何?
想騎摩托車
老了之後怎麼辦呢?
真可悲
我想要做些什麼呢?
騎駱駝?
很興奮? (harahara有很多意思 由於這裡不能判斷出來 我就隨便選一個><)
michel (手的mark)?
嗯 不是這樣
想要發光
想要破殼而出
--------
看到這裡完全不能理解對吧 (我日本朋友也說這篇文章其實看不懂XD)
以下是原文(重點!)
主題:日本人やろ?
今の心境を書きます
ウソをつかれがち
ちっちゃい人間?
頑張れてるかどうか
バイクに乘りたい
老後どうしよか윊なさけない
俺は何がしたい?
ラクダに乘りたい?
ハラハラ?
マイケル(手のマーク)?
ってちゃうな
輝きたいです
殼破りたいです
每行的第一個字解讀之後
「ウチ ガンバロウナ オレラハ マッテル カラ」
=「内、頑張ろうな。俺らは待ってるから」
= 內 加油啊 有我們等你
錦戶亮你真是令人感動啊>_< 在內被冰起來之後寫下這種東西
真是個溫柔的小孩>//////////<
雖然毒舌了點
--
─┼─ │ ──╮ ─┼─
╭┼┼╮ │ ─┼─
││││ │ │ │
╰┼╯╯ ╰╰── ╰─╯
http://www.wretch.cc/album/animao あにも ◎ animo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.149.167
推
02/07 23:12, , 1F
02/07 23:12, 1F
推
02/07 23:41, , 2F
02/07 23:41, 2F
→
02/07 23:43, , 3F
02/07 23:43, 3F
※ 編輯: animo 來自: 218.174.149.167 (02/07 23:49)
※ 編輯: animo 來自: 218.174.149.167 (02/08 00:08)
推
02/08 01:45, , 4F
02/08 01:45, 4F
推
02/08 02:17, , 5F
02/08 02:17, 5F
JohnnysJr 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章