討論串[分享] 可惜不是你-曹宣賓
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓9(9推 0噓 1→)留言10則,0人參與, 最新作者mayukime (不要跟我要照片)時間16年前 (2009/10/13 23:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
應版主要求而來的翻譯XD. 我是第一次完整翻完一首歌,很多詞彙都無法用非常準確的字來翻譯,. 有的字還乾脆直譯了XD. 書到用時方恨少,要是版上有神人請務必指正我 Orz. 翻這篇的用意除了是希望跟大家一起分享這篇日文歌詞的意義. (雖然我翻的沒什麼美感啦囧). 另一方面也是想要回報一下版主群的辛苦
(還有1687個字)

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者yijiun0517 (小緋)時間16年前 (2009/10/13 11:52), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
這一首歌曲是曹的朋友自己為其填的一首日文詞,屬於翻唱的. 好像沒有日文名字. 歌詞如下. 今顷 眠りの中 どんな梦 见てるの. i ma ko ro ne mu ri no na ka do n na yu me mi te ru no. 思い出す 君の声 思い出す 君の 笑颜. o mo i da
(還有1197個字)

推噓7(7推 0噓 0→)留言7則,0人參與, 最新作者Ho1liday (江湖唯有英雄志)時間16年前 (2009/10/05 11:47), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
曹宣賓就是這首作曲者喔. 原來還有日文版歌詞?. http://www.youtube.com/watch?v=PWf5drS_bs0&feature=related. 原作曲者的自彈自唱~真的還蠻有實力的. 難怪這首歌如此好聽. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁