[新聞] 黃健中:韓智慧的每滴眼淚都值一千塊!

看板JihyeDonggun (李東健 - 韓智慧)作者 (心寬念純)時間13年前 (2010/08/03 04:44), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
2010-06-05 14:49:19來源: 羊城晚報(廣州) 羊城晚報記者 章琰 實習生 李薇 大型電視劇《天堂繡》請來多位韓國演員,表現超出導演預期;“韓流”再度來襲, 主創詳解文化差異,期望更多中國演員“走出去” 【片場直擊】 韓星其實“不難搞” 雖然韓星在中國的演藝事業很風光,但口碑並未跟著水漲船高,先有張娜拉在韓國電視節 目中稱來中國“圈錢”容易,再有李貞賢爆出“用歌聲制服中國山賊”的怪論,接著是宋 慧喬被中國劇組指責“太大牌,伺候不起” 《天堂繡》中的三位韓國藝人在片場的表現又是怎樣的? 愛漂亮:五人團隊負責包裝 隨便一條有關“韓星耍大牌”的新聞裡,“隨行人數”都能成為證據之一。 此番與韓智 慧一起來的共有五人,與隻身入組的其他演員形成了鮮明對比。 這五人究竟是幹什麼的? “一個是經紀人,負責接洽日常事務,韓國簽約藝人的工作大都由經紀人接洽;一個是 翻譯,這個必不可少;其餘三人都是負責韓智慧造型的,一個髮型師、一個服裝師、一個 道具師。”黃健中告訴記者。 雖然劇組本身有造型師,但韓智慧堅持使用自己的造型師。 無論拍戲還是生活中,三位 造型師都與韓智慧形影不離。 記者見到韓智慧在片場最常做的事情,就是換衣服、做頭 髮、照鏡子。 黃健中感嘆:“韓國演員真的特別講究外形上的包裝,韓劇的拍攝也比較 注重視覺效果。” 懂禮貌:吃飯時會不時敬茶 在劇組裡,“懂禮貌”是大家給韓智慧最多的評語與劇組主創吃飯時,她會不時給編劇和 導演等人敬茶;即便聽不懂對方語言,她也能做到側耳傾聽,不時點頭回應。 她的隨行人員已和劇組打成一片,記者見到其髮型師在閒暇時給小工和劇務做頭髮。讓記 者吃驚的是,時隔上次對她的採訪已有一年,但韓智慧和她的隨行團隊仍能準確叫出記者 的名字。 對於今年頻頻爆出的“韓星”耍大牌的消息,韓智慧說:“是有一些不好的新 聞出來,但我相信大部分韓國演員是很好的,這種案例非常少。” 有靈性:每次流淚都有不同 “全彩熙”是一個單純得讓人覺得不可思議的人物,於是,黃健中在韓國見到“一臉純樣 兒”的韓智慧時就毫不猶豫地將這個角色給了她。 拍攝過程中,黃健中發現低估了她的 潛力:“原來我選擇她是因為她身上有一種乾淨透明的感覺,但現在我發現她竟能在乾淨 之外,演繹出一種淡淡的哀愁。” 黃健中接著說:“我曾經開過一個玩笑,韓智慧在劇中的每滴眼淚都十分值錢都價值1000 塊!或因痛苦或因感傷,她每次流淚的分寸都是不同的。雖然她是單眼皮,從五官來看不 是一個很美的女生,但她身上的那種美卻能打動人心。”在黃健中看來,韓智慧的成功在 於其靈性:“我對演員基本不說戲,我只會悄悄引導演員。一個有靈性的演員,你告訴她 一句,她立刻就明白了,所以我只和演技派合作!” (與智慧無關處恕刪) 《天堂繡》近日殺青,為“韓星來華拍戲”交出了今年的第一份驗證報告。 劇中,女一 號“全彩熙”由出演過《朗朗和檢察官》中“朗朗”一角的韓智慧擔任,雖然原本選擇韓 智慧僅是“出於角色外形考慮”,但她的表現卻遠遠超出導演黃健中的預期。 羊城晚報 記者通過探班以及對劇組上下的採訪,了解到韓星在國內劇組的真實工作狀態 演員溝通“無障礙” 韓星來華拍戲,語言不通是最大的問題。 本報記者在《天堂繡》的片場見到這樣一幕: 韓智慧飾演的“全彩熙”冒著雨跑回繡工場,懇求眾人讓她留下;接著,她又衝進了趙靜 飾演的“鄺唯梁”的繡房,跪下祈求對方收她為徒。 其間韓智慧一直說韓語,而趙靜等 中國演員則講中文。 雙方“雞同鴨講”,卻能進行“無障礙溝通”,究竟他們各自有什 麼秘訣? 韓智慧:背下對方台詞 韓智慧完全不懂中文。 她說:“我一定會在拍攝前不斷地和別人對戲,把對方的動作、 表情還有他們的情緒變化記下來。輪到自己說話時,我就根據之前的這些記憶來演。 另外,我在拍攝之前也要先把對方的台詞背一遍,感受對方節奏的停頓,這樣在正式拍時 就能在適當的地方接上詞。當然,偶爾也會有翻譯在旁邊比劃,提示我該說話了。” 陸毅(博客):記住“最後兩個字” 陸毅飾演“全彩熙”的戀人,他在劇中與韓智慧的對手戲最多。 陸毅對記者連連感嘆: “溝通上太有困難了,完全聽不懂!平時生活裡我們可以靠翻譯來溝通,但是對戲的時候 ,我必須知道她到底講完了沒有,這時翻譯就幫不上忙了。”陸毅學會了抓“尾詞”: “她的一段話結束時,最後的兩個字我要記住;或者是記住說到結尾時她的慣用動作。” 【韓流解讀】 韓國明星為何選擇中國? 不少國人認為韓星熱衷於來華拍戲是為了“撈錢”,但實際上韓星“瘋狂吸金”只是一個 誤解。“韓星並不都是獅子大開口的,韓智慧的片酬很合理。她在劇組裡,片酬絕不是最 高的。”黃健中告訴記者。 韓星來華拍戲為的是什麼? 在與記者的交流中,韓國演員在 字裡行間透露出“開拓中國市場”、“為自己在韓國的作品能更好地在中國發行”的小野 心。 創作更有新意 入組以來,李良熙無數次對導演說:“現在韓國很少能找到像你們這樣的團隊,全身心都 投入到創作中,而且充滿激情。”韓國拍攝電視劇的模式是“邊拍邊播”,根據觀眾的反 饋隨時改變劇情。 他表示這一做法雖然有利於收視率,但違背了創作規律,容易陷入模式 化:“韓國很多戲都是一個套路,很沒有意思。如果能夠一氣呵成地完成劇本再進行拍攝 ,會更符合藝術規律。” 為了規避風險,“市場先行”的韓劇大多是小成本電視劇。 李良熙說:“都是在室內拍 的,搭了一個棚就演,成本很低。不像中國的電視劇,居然可以在生活當中、在那麼多外 景地拍攝。如果《天堂繡》可以在韓國放,觀眾肯定會很喜歡。” 劇組節奏輕鬆 由於韓國是邊拍邊播的模式,因此韓國電視人格外講求“時效性”,電視台製定了播出時 間後,製作方一定要在截止日期前交出電視台要求的集數。 而中國充裕的拍攝時間讓包 括韓智慧在內的很多韓星喜出望外。 韓智慧說:“在韓國,拍戲時是沒有休息時間的,入了組你就得沒日沒夜地干活,有時候 還要通宵,很累。在中國拍劇就更像在拍電影,沒有那麼趕。在黃導的劇組裡,每天一早 過來拍攝,晚上七八點就收工,有時間休息,所以感覺很好。” 開拓中國市場 韓智慧直言,自己最初接這部戲的原因,一方面是為了開拓中國市場:“希望能夠得到更 多在中國發展的機會,比如接到更多的影視作品和廣告代言。”而另一方面,則是幫助自 己在韓國拍攝的電視劇能夠更好地輸出中國:“雖然韓國的很多電視、電影都在中國播放 過,但是其中屬於我的並不多,大家都只是通過《朗朗與檢察官》(新娘十八歲)認識我, 其實我有很多更好的作品。希望將來能有更多的我的作品在中國播放。” (與智慧無關處恕刪) (本文來源:金羊網-羊城晚報 ) 新聞出處:http://ent.163.com/10/0605/14/68E2B0O700032DGD.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.152.160

08/05 16:00, , 1F
新娘十八歲為什麼在內地會被翻成朗朗與檢察官,叫貞淑不是嗎
08/05 16:00, 1F
文章代碼(AID): #1CLovALN (JihyeDonggun)
文章代碼(AID): #1CLovALN (JihyeDonggun)