[分享] dENiZEN法文相關報導翻譯

看板JayPark (朴宰範 - Jay Park)作者 (undertow)時間14年前 (2010/09/05 13:37), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
這篇拖很久,真抱歉 Orz 有其他人懂法文的話可以幫我看一下有沒有需要修改的地方~謝謝! 來源:http://tinyurl.com/22re8wy 法翻中:hsinya@ptt Levi's 針對亞洲市場發行副牌 dENiZEN 文/Duc Tran 由於受到亞洲龐大市場的吸引,美國著名牛仔褲品牌 Levi Strauss & Co.發行了他們第 一個針對亞洲市場的品牌。dENiZEN 針對的是亞洲的中產階級消費者,也被認為是全球最 具活力的市場之一。 dENiZEN(denim「單寧」和 zen「禪」的縮寫)是 Levi Strauss & Co. 的一個重要的 轉折點。事實上,這是這個具指標性的品牌第一次在美國之外的地方建立營運點。 dENiZEN 八月在首爾(南韓)開始試賣,非常的成功,並且藉由韓國當紅團體 2PM 的 前隊長 Jay Park 代言。受到正面回響的激勵,網路媒體平台 Denizen 10 在第一間專賣 店開幕後,以社群網絡的方式展開,幫 10 位「真人」紀錄他們 100 天的生活。 繼南韓之後,中國的經濟與流行樞紐上海將是第二的接待 dENiZEN 的據點。亞洲分枝的 總裁 Aaron Boey 表示:「這是 Levi Strauss 在亞洲的新開始。在牛仔褲市場已有 137 年歷史的 Levi Strauss & Co. 將自己視為回應亞洲新興中產階級需求的供應者。這對我 們的品牌來說非常重要。中國是全世界最有活力的市場,我們也希望與它建立堅強的商務 關係。」 根據預測,從現在到 2010 年底,將有 50 間專賣店會在中國、韓國和新家坡設立,在第 二季中也會在印度設立據點。 dENiZEN 的產品完全在中國製造,並針對 18 到 28 歲的青年人,Levi's 認為這個年齡 層的人口知道如何跟隨時尚,卻不一定有能力買一條高價位的牛仔褲。為了因應這一點, dENiZEN 的牛仔褲每一條的價位都在 30 到 50 歐元之間。 這個紡織品鉅亨想要在龐大的中國市場中立足並非沒有阻礙。Levi's 是最先在中國置點 的西方品牌之一,為的不僅是其活力,還為了中國便宜的人力。但是早在 1993 年,此 品牌就落入了第一波難題:他們被告沒有遵守合法的工作條款。五年後,Levi's 更改了 他們的行為準則,並在中國開了 600 間專賣店,強化了自己在這個市場中的立足點。 圖一:韓國明星 Jay Park 為 dENiZEN 拍攝廣告 圖二: dENiZEN 在上海發行 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.107.45 ※ 編輯: hsinya 來自: 218.166.107.45 (09/05 13:41)

09/05 17:39, , 1F
法翻中!!!(大拍手) 好強喔XDDDD 感謝翻譯!!
09/05 17:39, 1F

09/05 19:03, , 2F
真的超酷的,連法文也有翻譯!!!!! (大姆指)
09/05 19:03, 2F

09/05 22:15, , 3F
法文翻譯!!!太厲害啦!!!!!!!!!
09/05 22:15, 3F

09/05 23:06, , 4F
太強了!
09/05 23:06, 4F

09/05 23:07, , 5F
感覺這真的是很適合JAY的品牌耶:) 大謝詳盡的翻譯!
09/05 23:07, 5F

09/05 23:18, , 6F
國際巨星就有國際飯...拍手~~啪啪啪XD
09/05 23:18, 6F

09/06 09:19, , 7F
感謝hsinya <(_ _)>
09/06 09:19, 7F

09/06 19:20, , 8F
推國際巨星就有國際飯
09/06 19:20, 8F
文章代碼(AID): #1CWooFMt (JayPark)
文章代碼(AID): #1CWooFMt (JayPark)