[新聞] Seth Rogen, Jay Chou dish on new green hornet.

看板Jay (周杰倫)作者 (Lisa.c)時間15年前 (2011/01/13 17:17), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 10人參與, 最新討論串1/1
http://www.reuters.com/article/idUSTRE70B6T320110112?pageNumber=1 新聞來源 這篇訪問很有趣!! Seth Rogen, Jay Chou dish on new "Green Hornet" 賽斯羅跟與周杰倫帶給觀眾全新的"青蜂俠" By Zorianna Kit LOS ANGELES | Wed Jan 12, 2011 4:41pm EST (Reuters) - Comedian Seth Rogen, whose movies include "Knocked Up" and "Superbad," stars in new 3D, action comedy "The Green Hornet," based on characters that appeared in a 1930s radio serial, a 1960s TV show and a comic book series. 曾擔綱演出"好孕臨門"&"SUPERBAD"的喜劇演員賽斯羅根打造一部全新的3D動作喜劇片 "青蜂俠",而該片角色是根據1930年代其廣播劇以及1960年代電視劇,和系列漫畫所刻劃的 Rogen, who co-wrote the movie that debuts in theaters on Friday, stars as Britt Reid, a slacker son of a media magnate who dies mysteriously. Britt befriends his dad's employee, Kato, and the duo reinvent themselves as crime fighters with Britt becoming The Green Hornet and Kato his sidekick. At the same time, they both have eyes for their new secretary, Lenore Case (Cameron Diaz). 羅根是這部即將在本周五上映影片的劇本共創人,飾演離奇死亡報業巨頭好吃懶做的兒子 Britt Reid.結交了已逝老爸的員工,Kato,而這對夥伴將自己創造成打擊犯罪的青蜂俠 以及其助手.同時,他倆也愛上新來的秘書,Lenore. Taiwanese singer Chou is a superstar across Asia, and he makes his English-language acting debut in "Green Hornet." He and Rogen sat down with Reuters to discuss teaming up for the movie, Chou's command of English and Rogen's singing voice. 來自台灣紅遍全亞洲的歌手,周杰倫演出他的第一部英文電影"青蜂俠", 他與羅根坐下來一起接受Reuters的訪問 討論該片的團隊合作及周杰倫對英語的運用(有雷阿)還有羅根的歌聲! (這段訪問超好笑!!) Q: How did you two meet? 主:你們是如何相遇的? Rogen: "We met over Skype, like most people do these days. In looking for a Kato, we got a hold of Jay and set up a time to read one of the scenes over Skype. He was in Taiwan and I was in Los Angeles. We read the scene where we're arguing with each other in my guest house." 羅根: 透過Skype,就像現代人一樣.為了尋找"Kato"這角色,我們耽誤了Jay一點時間 讓他透過Skype念一段劇中的台詞.他人在台灣,我在LA.我們排了劇中一場在我家旅館 我們爭執的一場戲. Q: Jay, you had an English tutor on the set because you didn't know the language. How was that? 主: Jay,因為你不太懂英文,所以請了一位英文家教,你覺得如何? Chou: "My English dialogue teacher was very scary." 杰倫: 我的英語對話老師太可怕了!!! Rogen: Yeah, she was the real bad guy on set. 羅根: 沒錯!她才是真的壞人!! (羅根好有趣) Chou: She was like my mom. 'Hey Jay..." 杰倫: 她就像我媽一樣! "欸 杰倫....." Rogen: "...are you studying?" (both laugh) 羅根: "有沒有在念書啊?" (兩人都笑了) Q: Did you know any English when you began shooting? 主: (問杰倫)在拍攝之前,你懂任何英文嗎? Chou: "Just 'What the hell?' and some bad words." 杰倫: 大概是"什麼鬼"阿,一些不太好的字眼. Rogen: "It was amazing how much he learned. But he understood it for the most part. We went through each scene and made sure he understood what was happening." 羅根:他懂得那些英文真的很令人驚訝! 但是他能理解片中幾乎所有的劇情 我們會帶他讀過所有的場景,讓他知道發生了什麼事. Chou: "Seth is very smart. Because he wrote the script, he could change anything. My English is not so good and sometimes (my lines) were difficult to say. Seth would say, 'Okay, let's change it.'" 杰倫: 賽斯很聰明,因為劇本是他寫的,他可以隨意更改.因為我英文不太好.有時候台詞太難 賽斯就說:沒關係!就改掉吧! Q: You two are together throughout most of the film. What were some of the biggest challenges you endured? 你們倆在片中幾乎都在一塊兒,有沒有碰到什麼很大的挑戰? Rogen: "There's a big car chase at the end and we shot a lot of that in front of blue screen. That was difficult because for a week straight, it was just us sitting in a car and people yelling, 'Explosion on the left side!' or 'You're turning right!' And we're leaning all over the place." (雷) 羅根: 在片尾,有一場大型的車子追逐戰,其實我們只要一直往前面藍色布幕射擊就好了! 這困難的點是我們有一整個禮拜都坐在車子裡,旁邊的人會大喊"左邊有爆破!" 或是"你們要右轉了!!" 我們到哪都在學習! Q: Jay does most of the driving in the film. Is that because your driving skills are poor? 主:在片中幾乎都是Jay再開車,是因為你開車技術比較差嗎?(指羅根) Rogen: "I did one day of stunt driving training and I must have not done very well because I didn't get to drive a car again after that. But Jay was a great driver. There were lots of scenes where he was driving with a camera mounted on the hood. They would just send us off to drive around like that. We got some weird looks from people." 羅根: 我試過上一天的特技駕訓課,一定是因為我開得不好,我就再也沒開過車了! 但是Jay是個很棒的駕駛!有很多幕是他在開車,攝影機就架在車蓋上! 劇組就這樣讓我們在街上開車!! 得到不少人們的異樣眼光! Jay: "For me, the challenge was fighting with Seth. To me, he's like my brother and because of that, fighting with him was very strange. I didn't want to kick him, but I had to." 杰倫: 對我來說,我遇到的挑戰是要與賽斯對打,他就像是我的兄弟一樣! (好想翻成哥哥,但是Seth才28歲,哈) 因為這樣子,跟他對打覺得很奇怪!我並不想踢他,但我卻必須這麼做. Q: What did you do during your downtime on the set? 停機的時候,你們都會做些什麼? Chou: "I'd do some magic tricks." 杰倫: 我會變點魔術!! Rogen: "He does a lot of magic tricks. That's how he'd entertain us. Jay found basketball very quickly in America. He'd go to Venice beach and play there all the time..." 羅根: 他會變超多魔術! 這是他娛樂大家的方法,Jay很快就在美國發現打籃球的地方 他很常去Venice海灘打籃球! Chou: "...and Rodeo Drive for shopping." 杰倫: 還有去 Rodeo 大道逛街. Q: If there's a sequel, what would you like to see in it? 主: 如果有續集的話,你想看到什麼新東西? Chou: "Cameron Diaz. More romance for Kato." 杰倫: Kato跟 卡麥蓉有更多感情戲! Q: Ah yes, Kato has that one scene where he tries to get close to Lenore. She appears to like him a bit. (雷) 主: 噢對,Kato有一幕跟Lenore靠得很近,感覺她有點喜歡Kato. Q: What did you take away or learn from each other that you wouldn't have otherwise? 主: 有沒有從彼此身上學到一些,自己從來不知道的事?(有點難翻) Chou: "Seth is exactly like what he is on the screen, except he's not dumb." 杰倫: 賽斯就跟戲裡面的角色一模一樣!除了他不笨之外! Rogen: "Good answer! I've been listening to a lot of his music. There's a song of his at the end of the movie and it's awesome." 羅根: 答得真好! 我一直在聽很多Jay的音樂! 片尾會有一首他的歌,非常棒的歌! Jay: "Music is very important in my life. After this movie, I'm going to back to my music and will make a new album." 杰倫: 音樂在我人生中非常重要! 電影結束後,我會回頭繼續作我的音樂,即將製作新的專輯. Q: Has your time in the United States influenced what you put on that album? 主: 在美國的這段時間是否會影響你製作音樂? Chou: "I will put some English in my new album. Maybe I'll sing in English." (重點來了) 杰倫: 我會在新專輯中加入一點英文,也有可能唱英文歌! (希望會比"免費教學錄影帶"再多一點!國際倫) Q: Any duets with Seth? 主: 會跟賽斯合唱嗎? Chou: "He's a good rapper, but not a good singer." 杰倫: 他繞舌唱得不錯,但是唱歌不行. 這段訪問真的很有趣! 跟大家分享 :) 希望不要被雷到喔 我快被雷死了 冏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.86.50

01/13 17:22, , 1F
他們感情真好 還可以互虧XD
01/13 17:22, 1F

01/13 17:40, , 2F
法國已經上映了,接下來就看美國反應如何 XD
01/13 17:40, 2F

01/13 17:57, , 3F
希望會不錯,美國鄉民似乎真的很不喜歡賽斯羅根
01/13 17:57, 3F

01/13 18:00, , 4F
這大概跟批踢踢鄉民anti-Jay差不多了 XDDD
01/13 18:00, 4F

01/13 18:11, , 5F
互動好自然 讚
01/13 18:11, 5F

01/13 18:14, , 6F
濫番茄給的評價似乎不是太好,等上映後看IMDB
01/13 18:14, 6F

01/13 18:15, , 7F
不過就算是負評,也大多不是針對周董
01/13 18:15, 7F

01/13 18:25, , 8F
嘗試多加一點英文~不錯耶!XD
01/13 18:25, 8F

01/13 18:40, , 9F
羅根才28?(驚),是周小倫太幼齒..還是老外比較成熟..哈哈..
01/13 18:40, 9F

01/13 18:43, , 10F
他才28喔?我也驚了XDD 老外真的是比較成熟 杰倫32看起來好年
01/13 18:43, 10F

01/13 18:43, , 11F
輕XDD
01/13 18:43, 11F

01/13 18:46, , 12F
杰倫是逆生長的完美典範啊 XDDDDD
01/13 18:46, 12F

01/13 19:56, , 13F
是說我喜歡的電影在爛蕃茄常常都是負評耶XD
01/13 19:56, 13F

01/13 21:29, , 14F
看不出來羅跟28
01/13 21:29, 14F

01/13 22:23, , 15F
羅根28很驚訝!!!杰倫看起來比較幼齒XD~
01/13 22:23, 15F
文章代碼(AID): #1DBiCadU (Jay)
文章代碼(AID): #1DBiCadU (Jay)