[分享] IU 《Celebrity》歌詞翻譯解析已刪文

看板IU (李知恩)作者 (只想平凡)時間3年前 (2021/01/28 17:37), 3年前編輯推噓37(3708)
留言45則, 39人參與, 3年前最新討論串1/1
前情提要:謝謝V大的建議讓我有勇氣與動力將這篇貼版出來 我認為「翻譯就是另一種創作」,當韓文被翻譯成中文時那也是個作品 會想分析歌詞主要也是因為很多東西不單單只是翻譯就能傳遞 所以才會開始寫這樣的分析,希望有緣看到這篇的UAENA們會喜歡 也歡迎和我分享感想或有對其他哪段其他的看法 這邊也謝謝閒聊區的版友們喜歡,整篇都是個人主觀的翻譯和分析,純分享希望不要轉載 或惡意解讀,以下正文開始: 圖文有顏色好讀的完整版:https://reurl.cc/6yDOyd IU《明星(Celebrity)(註一)》 歌曲理念翻譯 IU正規五輯先行曲《Celebrity》 我有些朋友因為引人注目的裝扮、有些獨特的愛好、多才多藝、 出自於害羞怕生的防禦機制、對每件事情都愛好分明的個性等等原因,被說是稀奇古怪的 人 我是因為那些朋友有那些特徵才更愛他們的,但他們本人卻說自己因為同樣的理由一直以 來承受了很多不友善的視線 雖然這首歌歌詞是在我寫下想對這些「稀奇古怪的朋友」說的話而開始創作的 但在創作的過程中我發現這也像在說我自己一樣 完成歌詞後更覺得這不只我和我朋友,是任何人都可以將自己代入其中成為主角也不奇怪 的 因為不論是誰一定都有過不符合外界基準而被異化排外的經驗 我想對我的朋友,還有那些不夠完美但獨一無二的人們說… 你們不是稀奇古怪(Byeol Nan)的人,而是如明星(Byeol Ga Teun)般的人 —————————————— 節錄第二段重點: 特別是這張專輯的藝術字體是IU親自用左手寫下的Celebrity,讓整體又變得更特別 https://i.imgur.com/MF292dM.jpg
https://i.imgur.com/PX064pl.jpg
—————————————— 詞:IU 曲:Ryan S. Jhun、Jeppe London Bilsby、Lauritz Emil Christiansen、IU、Chloe La timer、Celine Svanback 編曲: Jeppe London Bilsby、Lauritz Emil Christiansen、Ryan S. Jhun 世界的邊角(註二) 蜷曲成長的 麻煩精 局外人 走路步伐、穿著打扮 耳機另一邊的播放清單 音樂,全都只是其次 你不知道吧(註三) 在你低著頭的上方 明亮閃耀的燈光 在照著哪裡 慢慢來也沒關係 最後都會瞭解的 獨一無二的 你是我的明星 別忘了,你是在混濁黑暗之中(註四) 用左手描繪出的一顆星星 看見了嗎?那獨一無二 有多麽的美麗 你是我的明星 明星 你是我的明星 疲憊的表情就像 電源被關掉一樣 心臟跳動聲 太過安靜 你所擁有的閃耀(註五) 想像力、特性 這些全都是養分 你不知道吧 尚未綻放 那首為你寫下 久遠的愛情詩 徬徨猶豫也沒關係 最後都會綻放笑容的 獨一無二的 你是我的明星 別忘了,你是在混濁黑暗之中 用左手描繪出的一顆星星 看見了嗎?那獨一無二 有多麽的美麗 你是我的明星 每一步腳印連接而成的星座 生疏步伐刻下的草圖 那條只為了去見你的路(註六) 往那裡走就行了,跟著點線走(註七) 別忘了,在這漫漫長冬 冰縫間綻放的那朵花 看見了嗎?明日的春天 是多麽美麗 你是我的明星 明星 你是我的明星 ——————————— 註一:明星(Celebrity) 這邊會翻成明星的主要原因,相信大家看完歌曲理念都有發現吧 我想對我的朋友,還有那些不夠完美但獨一無二的人們說… 你們不是稀奇古怪的人,而是如明星般的人 這邊特別標記出來的部分藏了小小的文字遊戲 同樣都是Byeol,但當是Byeol Na Da就是稀奇古怪,Byeol Ga Teun就是像星星般的人 為了對應歌名,所以這邊的星星我也翻成了明星,Celebrity不只是藝人名人也是「明星 」啊。 註二:世界的邊角,蜷曲成長的,麻煩精、局外人 歌曲理念裡面提到,這些稀奇古怪的人因為自己這些特性承受外界不友善的視線 大家想像一下,有個人在你面前正承受著負面情緒,他的樣子會是怎樣呢? 是不是有可能雙手交叉在身前,並低著頭不敢多說什麼? 我認為第一段歌詞就直接點出了「這些人所面對的世界」以及「這些人的心情」 註三:你不知道吧?在你低著頭的上方,明亮閃耀的燈光,是在照著哪裡 延續註二的狀況,因為這首歌是希望那些人可以明白自己並不是稀奇古怪,而是如明星般 的人 而且這些意義並不是他人賦予的,而是他們頭上本來就有著聚光燈照耀著自己 他們是很閃耀的人,只是低著頭沒發現而已 註四:別忘了,你是在混濁黑暗之中用左手描繪出的一顆星星 看見了嗎?那獨一無二,有多麽的美麗 這裡我想講的是「左手」這個部分 如果慣用手是右手,那左手畫出來的星星一定不會很完美吧 我認為這就在呼應歌曲理念中「『不夠完美』但獨一無二的人們」 另外,如果慣用手本身就是左手,那左手畫出來的星星會很完美 但左撇子在歷史上的偏見是不正常的、不對的、奇怪的,但這份獨特其實是很美麗的 別忘了你是在混濁黑暗之中,那顆獨一無二的閃耀明星 註五:你所擁有的閃耀、想像力、特性,這些全都是養分 大家一定都會發現IU寫詞的時候很喜歡對應,前面提到走路步伐穿著和音樂只是其次 這邊「你所擁有的閃耀&想像力&特性」則是養分 你所擁有的這些特別就是你成長的養分,促進你成為這麼棒的人的養分。 PS. diet除了有大家平常知道的減肥,也有養分的意思喔 註六:那條只為了去見你的路 這邊想談的是O Losi這個字 O Losi這個字除了大家普遍所知的「寂靜的、孤寂的」意思外 還有「完整無缺、完完全全」的意思 因此我將完完全全的意思,選擇翻譯成「只」 PS. 謝謝部落格讀者提出讓我可以補充 如果O Losi是寂靜孤寂的意思,通常會放在主詞後動詞前 因此我認為這裡是「完整無缺、完完全全」的意思 而這邊的見你,我認為是「你去見你」的道路 每一步一腳印成就了自己,就算生疏也是生命的藍圖 別忘了你就算不完美也是獨一無二,把其他事情放在其次 沿著你的養分所畫下的這條路繼續前進,「你」就在那裡等你 註七:往那裡走就行了,跟著點線走 這邊想說的是「點線」 原本我想了很久「點線」會不會比較不為一般人所知,還是要翻成連接點呢? 但因為這句歌詞前面說的是「每一步腳印連接而成的星座」 星座就是由點線圖連接而成的,所以我就直接翻成「點線」 https://i.imgur.com/xx1E9dg.jpg
2021/1/29更新,今天和很常一起聊歌詞的韓國粉絲聊到了minor和diet的想法,覺得她的 想法也很有趣,每個人都有不一樣的解讀,這就是文字的魅力吧 以下是韓國粉絲的解讀,與大家一起分享 走路步伐、穿著打扮,耳機另一邊的播放清單,音樂都是「非主流(minor)」 因為從歌曲理念可以知道很多人被認為「稀奇古怪」,是因為非主流的關係才會被這樣認 為 你所擁有的閃耀、想像力、特性,這些全都「減半(diet)」 用diet最常見的解釋「減重」來看,稀奇古怪的人因為外界視線變得萎縮不敢表現自己, 所以也將這些特質都壓抑了下來 ——————————— 最後部落格裡面有的「我的悄悄話」算是部落格裡面的環節(?)之一 所以就不複製上來了,怕有點突兀或是覺得突然? 但這句話不想遺漏,在這裡也想送上我最真誠的祝福 祝安好,祝幸福,祝人生因平凡而美麗。 https://i.imgur.com/VlQayfB.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.137.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IU/M.1611826649.A.484.html

01/28 17:49, 3年前 , 1F
推 分析的超好 對於不懂韓文只能看翻譯的人真的非常
01/28 17:49, 1F

01/28 17:49, 3年前 , 2F
有用
01/28 17:49, 2F

01/28 17:57, 3年前 , 3F
01/28 17:57, 3F

01/28 18:22, 3年前 , 4F
01/28 18:22, 4F

01/28 18:34, 3年前 , 5F
推推推
01/28 18:34, 5F

01/28 19:02, 3年前 , 6F
推 真的謝謝大家用心翻譯才能更了解一點知恩的內心
01/28 19:02, 6F

01/28 19:17, 3年前 , 7F
01/28 19:17, 7F

01/28 19:20, 3年前 , 8F
推!
01/28 19:20, 8F

01/28 19:20, 3年前 , 9F
推啦
01/28 19:20, 9F
謝謝大家!而且這首歌還被韓國粉絲發現呼應了IU在10幾歲時寫的《討厭的日子》! ※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/28/2021 19:31:41

01/28 19:42, 3年前 , 10F
推 用心
01/28 19:42, 10F

01/28 19:48, 3年前 , 11F
推~好棒的分享!!
01/28 19:48, 11F

01/28 19:54, 3年前 , 12F
01/28 19:54, 12F

01/28 19:55, 3年前 , 13F
推~謝謝分享!
01/28 19:55, 13F

01/28 19:56, 3年前 , 14F
感謝用心翻譯
01/28 19:56, 14F

01/28 20:47, 3年前 , 15F
minor 是接在音樂後面,可以翻成小調,表示播放清
01/28 20:47, 15F

01/28 20:47, 3年前 , 16F
單全都是憂傷的歌曲
01/28 20:47, 16F

01/28 20:48, 3年前 , 17F
走路步伐、穿著打扮也都不是明朗的風格
01/28 20:48, 17F
對這我完全沒想到minor music,只是單把它拿出來看,因為minor和音樂中間還Gga Ji T a(為止全都),所以就變成步伐衣著音樂清單和音樂全都是minor,所以才會拆開來去想 和翻譯,並沒有想到要連在一起也沒想到minor music的小調也可以拿來形容步伐和衣著 ,謝謝你的分享! ※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/28/2021 21:17:28 ※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/28/2021 21:18:11

01/28 21:51, 3年前 , 18F
推!
01/28 21:51, 18F

01/28 22:13, 3年前 , 19F
01/28 22:13, 19F
※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/28/2021 22:36:46

01/28 22:36, 3年前 , 20F
推~
01/28 22:36, 20F

01/28 22:56, 3年前 , 21F
推分析
01/28 22:56, 21F

01/28 23:04, 3年前 , 22F
推推
01/28 23:04, 22F

01/28 23:20, 3年前 , 23F
推推
01/28 23:20, 23F

01/28 23:23, 3年前 , 24F
推推
01/28 23:23, 24F

01/28 23:40, 3年前 , 25F
推分析
01/28 23:40, 25F
※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/28/2021 23:56:40

01/28 23:56, 3年前 , 26F
推推推
01/28 23:56, 26F

01/29 00:07, 3年前 , 27F
推推
01/29 00:07, 27F

01/29 00:11, 3年前 , 28F
01/29 00:11, 28F

01/29 00:46, 3年前 , 29F
01/29 00:46, 29F

01/29 00:50, 3年前 , 30F
推 很喜歡你的翻譯和解析~~
01/29 00:50, 30F

01/29 00:58, 3年前 , 31F
推 好用心的解析
01/29 00:58, 31F

01/29 01:58, 3年前 , 32F
推 非常感謝解析分享!
01/29 01:58, 32F

01/29 03:41, 3年前 , 33F
感謝解悉 !只看純翻譯 真會有無法理解的部份!
01/29 03:41, 33F

01/29 09:02, 3年前 , 34F
推!謝謝辛苦的翻譯與解析~
01/29 09:02, 34F

01/29 11:31, 3年前 , 35F
推 解析
01/29 11:31, 35F

01/29 11:47, 3年前 , 36F
天吶好讚
01/29 11:47, 36F
謝謝大家喜歡和稱讚!想法能被肯定真的是很大的幸運!<3 ※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/29/2021 11:55:02

01/29 12:55, 3年前 , 37F
好用心!推推
01/29 12:55, 37F

01/29 13:01, 3年前 , 38F
推分析
01/29 13:01, 38F

01/29 14:40, 3年前 , 39F
推推
01/29 14:40, 39F

01/29 17:15, 3年前 , 40F
推推
01/29 17:15, 40F

01/29 17:24, 3年前 , 41F
01/29 17:24, 41F
今天和韓國朋友聊了一番,對於英文部分我們有不一樣的意見,也分享出來給大家看^_^ 已經更新在註解的最後了! ※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/29/2021 19:03:00

01/29 19:42, 3年前 , 42F
知恩的歌詞需要細細咀嚼,常常很多雙關,又或者可
01/29 19:42, 42F

01/29 19:42, 3年前 , 43F
以多重詮釋。好喜歡看大家討論歌詞!
01/29 19:42, 43F

01/29 20:41, 3年前 , 44F
非主流或小眾(minority)的解釋的確比小調更貼切、涵
01/29 20:41, 44F

01/29 20:41, 3年前 , 45F
義更廣,也同意diet是減少的意思。感謝分享!
01/29 20:41, 45F
其實我覺得除非知恩出來講,不然都是自由解釋的,我也是把韓國朋友說的一串文字感想 簡化翻譯成中文罷了。 ※ 編輯: emotion9176 (36.228.137.221 臺灣), 01/29/2021 21:32:44
文章代碼(AID): #1W4eNPI4 (IU)
文章代碼(AID): #1W4eNPI4 (IU)