[歌詞] 張東雨 - 埋藏在心裡 (Feat. 尹素允)

看板INFINITE作者 (gmtl334)時間9年前 (2016/10/21 00:21), 編輯推噓33(3303)
留言36則, 34人參與, 最新討論串1/1
韓中對照版:https://goo.gl/mFg1zZ 對於得到的東西感到太理所當然嗎 在安定裡遺失自己 那一次銘刻在心的傷痕 隨之而來的責任與回憶 不該這樣 心自顧自地往前走 太過冒失 生怕錯過而太著急 輕率的判斷讓彼此疏遠 結果 end 即便這條路的起點已能預見結局 也只能選擇 一一地 愛 離別 每個人總會經歷過一次 足以承受之痛 look deeper 再怎麼努力也無法改變 用盡各種手段也無法改變 人本來的模樣便截然不同 握不住的 你的雙手和心 I know I still love you 無法緊握 woo woo I miss you whoo woo I miss the day with you 每個深夜 刻畫著你 woo woo 太過艱難 無法遺忘的緣分 Beat the grief 做不到 承受不了 即使無法實現還是祈求 不要把我的人從身邊帶走 是心讓我感到痛苦嗎 是放不下的心帶給我痛楚嗎 這只是但願能永遠活在永遠的 一種錯覺罷了Can't let it go If you really want to know 我能全向你傾訴 曾經深愛的你 去了哪裡 直到死去都放不下 即使想埋葬 能存放的容器太小 假裝躲藏不露餡 可我卻不再像我 想見卻見不到的人 不懂得表達心意而拖延著 遲來的後悔卻為時已晚 你已在遙遠的另一個世界 I know I still love you 無法緊握 woo woo I miss you whoo woo I miss the day with you 每個深夜 刻畫著你 woo woo It's time to end up (雖然知道再也無法) 依然會重蹈覆轍 (我 還是會想念) 回去的路已截然不同 只要習慣就好 It's time to end up (也許無法遺忘) 我會再試著堅持到底一次 (如同你向我說過的) 細細玩味 第一次相見時那句「我有你就夠了」 到頭來還是一場空 I know I still love you 無法緊握 woo woo I miss you whoo woo(I miss you baby) I miss the day with you 每個深夜 刻畫著你 woo woo *歌詞轉載請註明:gmtl334 **註:Feat.女聲名字為音譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.39.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/INFINITE/M.1476980490.A.FF6.html

10/21 00:22, , 1F
推~~~感謝翻譯
10/21 00:22, 1F

10/21 00:33, , 2F
感謝翻譯!!!
10/21 00:33, 2F

10/21 00:33, , 3F
推 謝謝翻譯!
10/21 00:33, 3F

10/21 00:35, , 4F
推 謝謝翻譯~
10/21 00:35, 4F

10/21 00:48, , 5F
推~~謝謝翻譯^.^
10/21 00:48, 5F

10/21 00:49, , 6F
東雨的心一定可以傳遞給父親的QQ
10/21 00:49, 6F

10/21 00:49, , 7F
推。感謝翻譯,看完翻譯鼻頭酸酸的
10/21 00:49, 7F

10/21 00:54, , 8F
感謝翻譯!深夜聽這種歌好催淚QQ
10/21 00:54, 8F

10/21 01:09, , 9F
歌詞好催淚QQ
10/21 01:09, 9F

10/21 02:00, , 10F
推!
10/21 02:00, 10F

10/21 02:39, , 11F
謝謝翻譯!!!!
10/21 02:39, 11F

10/21 06:25, , 12F
感謝翻譯,歌詞真的很催淚!
10/21 06:25, 12F

10/21 07:22, , 13F
推~謝謝翻譯~歌詞很棒~
10/21 07:22, 13F

10/21 07:55, , 14F
推這部漫畫!!更推這首歌!!
10/21 07:55, 14F

10/21 09:22, , 15F
感謝翻譯 好感人的歌詞
10/21 09:22, 15F

10/21 09:30, , 16F
感謝翻譯!!! 好喜歡這首
10/21 09:30, 16F

10/21 09:58, , 17F
推謝謝翻譯!!!歌詞很感人歌也好好聽QQ
10/21 09:58, 17F

10/21 10:13, , 18F
謝謝翻譯!覺得歌詞很棒!東雨加油!
10/21 10:13, 18F

10/21 10:26, , 19F
翻譯辛苦了!! 名言東雨寫歌詞真的很棒!!
10/21 10:26, 19F

10/21 10:41, , 20F
感謝翻譯!這首歌真的好好聽~
10/21 10:41, 20F

10/21 10:49, , 21F
感謝神速翻譯!歌詞好催淚+1
10/21 10:49, 21F

10/21 11:11, , 22F
謝謝翻譯~歌詞真的好棒~~
10/21 11:11, 22F

10/21 11:27, , 23F
感謝翻譯~寫的好有感覺
10/21 11:27, 23F

10/21 11:49, , 24F
感謝翻譯~看歌詞好難過QQ
10/21 11:49, 24F

10/21 12:06, , 25F
一邊聽一邊看歌詞真的想哭
10/21 12:06, 25F

10/21 12:09, , 26F
推翻譯!張東啊~~~
10/21 12:09, 26F

10/21 12:17, , 27F
QQ
10/21 12:17, 27F

10/21 14:16, , 28F
推謝謝翻譯!! 東雨寫的詞都好美~
10/21 14:16, 28F

10/21 14:44, , 29F
好好聽,覺得歌詞好棒好感動!
10/21 14:44, 29F

10/21 15:18, , 30F
感謝翻譯!! 東雨真的很棒 加油TAT
10/21 15:18, 30F

10/21 15:31, , 31F
好聽!!!
10/21 15:31, 31F

10/21 15:32, , 32F
感謝翻譯~~
10/21 15:32, 32F

10/21 19:24, , 33F
感謝翻譯~~這首真的很棒QQ
10/21 19:24, 33F

10/21 20:14, , 34F
感謝翻譯!
10/21 20:14, 34F

10/22 11:00, , 35F
看歌詞根本大哭QAQ 東雨啊~
10/22 11:00, 35F

10/23 17:21, , 36F
感謝翻譯!!! 歌詞真的很棒又感人 QQ
10/23 17:21, 36F
文章代碼(AID): #1O2EyA_s (INFINITE)
文章代碼(AID): #1O2EyA_s (INFINITE)