[閒聊] 阿詩電車歌女今天po文的翻譯
阿詩今天在FB頁面上po的[詩與胡說],
發了小段牢騷,看得我好激動開心XDDD
因為文字夾雜滿多粵語白話,所以就翻譯一下給同學們一起嗨囉~~~
「這是我嘗試在滿是「行規」、「唔得㗎」、「無得做㗎」
嘅行業裡進行嘅多角度抗議和實驗。
紅館唔批期,咪去大街小巷唱囉,隨時唱到你屋企。洗死?」
翻譯:
這是我嘗試在滿是「行規」、「不行啦」、「怎麼可能啦」的行規裡
進行的多角度抗議和實驗。
紅館(台灣人叫的紅勘體育館)不批准演出期,我就去大街小巷唱囉,
隨時唱到你家裡。有什麼了不起?
附圖:http://i.imgur.com/sGYJmPy.png?1
昨天傍晚跟著聽一段電車歌女live,多麼激勵人心啊!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.244.43
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HOCC/M.1442317407.A.79E.html
※ 編輯: olaiy (111.249.244.43), 09/15/2015 19:44:50
推
09/15 23:45, , 1F
09/15 23:45, 1F
推
09/16 21:38, , 2F
09/16 21:38, 2F
推
09/18 08:43, , 3F
09/18 08:43, 3F
推
09/19 20:28, , 4F
09/19 20:28, 4F
HOCC 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章