[新聞] 非常林奕華 現代詮釋「賈寶玉」

看板HOCC (何韻詩)作者 (I Shall Believe)時間13年前 (2012/03/01 22:48), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
非常林奕華 現代詮釋「賈寶玉」 【聯合報╱記者李晏如/即時報導】 非常林奕華創立二十周年,導演林奕華繼「水滸傳」、「西遊記」等作品後,再次改編四 大名著,與香港當紅新銳編劇黃詠詩合作,以現代視角重新拆組「紅樓夢」。開演至今二 十九場全部爆滿,三月底起將巡迴大陸九大城市,多地票房已打破劇團前作記錄。 該戲選角十分耐人尋味,男主角賈寶玉由出道十年的女歌手何韻詩出飾,十二金釵中包括 路嘉欣、周姮吟等,共九位是台灣演員。扮演「鳳辣子」王熙鳳的賴盈螢僅二十四歲,現 仍就讀台大戲劇系。戲中的國語台詞亦高達八成以上。 「紅樓夢」原著風格瑰麗典雅,終局虛無哀悽;「賈寶玉」一反此調,以「遊戲」的概念 出發,演員身著時裝、唱唱跳跳,大量使用肢體舞蹈,表演時而溫婉寫意,時而戲謔大膽 。全劇背景設定為寶玉回到太虛幻境後,選擇再度重遊大觀園,從大喜大悲中真正再「悟 」過一回。 全戲架構雖與紅樓劇情結構相仿,但場景每每顛覆,「寶玉被笞」變為寶玉教訓賈政,「 大婚」一景寶玉掀開紅巾,看到的竟是黛玉。在符合現代人語境的對白下,對性別、倫理 、人性等議題提出多重辯證。 「這是一場『談話的芭蕾舞』,談的是一個『拒絕長大』的精神,誰都是含玉而生,那就 是人們的初心。」林奕華說,「台灣年輕演員在性別意識上較開放,肢體扮演可能性多, 適合此戲的呈現。」 黃詠詩也表示,國語和廣東話「性格」不同,「廣東話是硬的、壓抑的、有節奏的,國語 就容許多一些深刻的情感描述,台灣演員更能夠表達出話中的美感,說起話真好聽。」 【2012/02/28 聯合報】 新聞網址 http://goo.gl/8hhU3 -- 台灣的主辦商、企業家趕快awakening!現在! 我要台灣場阿!\(〒皿〒)/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.80.215 ※ 編輯: yamashi 來自: 111.249.80.215 (03/01 22:53)

03/01 23:26, , 1F
有報有希望
03/01 23:26, 1F

03/03 00:39, , 2F
來吧來吧
03/03 00:39, 2F

03/03 01:49, , 3F
被雷到了 XD
03/03 01:49, 3F

03/04 10:10, , 4F
引頸期盼!
03/04 10:10, 4F
文章代碼(AID): #1FJunMqd (HOCC)
文章代碼(AID): #1FJunMqd (HOCC)