[心得] 很想賺文章數的人山人海演唱會心得節錄

看板HOCC (何韻詩)作者 (只缺一個石敢當)時間14年前 (2010/12/27 12:27), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
對不起誠如標題所言我來騙文章數了(掩面) 下文是從我終於寫完的七月初人山人海演唱會心得中節錄出關於何韻詩的部分, (當然全文在隔壁棚明哥板) 雖然拖了很久、寫的角度也不怎麼偏向何韻詩, 但畢竟是我第一次親眼見到她本人以及喜愛她的開端, 因此還是厚著臉皮硬貼到這個板上來,請不要唾棄我啊……(再掩面) ****************正文開始分隔線********************** 吸引我北上參與這場盛會的動機80%當然是明哥,而還有推動我的最後20%,演唱會嘉賓 ──何韻詩出場啦! 她一身中性裝扮出場(印象中還有卡掉一次重新出場XDDDD)我目光就膠著了!帶來與 At17合唱的《花見》。這首是炒熱氣氛的絕佳選擇啊,節奏感跟她的服裝一樣俐落, 拍拍都像是擊在心口讓人不由得隨著她一起律動,出場的舞步超可愛! 是說事隔多月後重看水管片段,我突然後知後覺地發現何韻詩這場唱這首的key稍低一些 ,拉重了她的低音磁性,與她後來其他場表演的清亮感大不相同,是另一種風格。 愉快地談話然後背上吉他演唱新歌(當時而言實在很新XD),《詩與胡說》。這首從七月 聽到十一月的我或許現在已經忽略了當初聽到的清新感,但在寫這篇時那種童話般的氣氛 又再次流洩出來,這首的曲子很舒服、黃偉文的詞也可愛到很犯規。這場是我第一次現場 看到何韻詩,馬上就被她的坦率給擊倒了(羞) 笑點低到破表的我聽到她說:「雖然我不是人山人海的的海、人山人海的人~」的時候就 笑到翻了!我到現在還是印象深刻,關於明哥第一次更正自己口音時驚呼一聲用手拍拍自 己的雙頰坦言自己很緊張、還有何韻詩那個更正說法後得意自信的笑容伸手指向台下聽眾 ,這兩幕至今仍清晰如昨,是整場讓我記憶最鮮明的片段之一,彷彿在那小動作中窺見了 這兩位動人心魄的真性情,可愛得沒有道理。 何韻詩說:「明哥哥在我心目中是全香港最漂亮的男孩。」 這句話如果放在臉書上我要按一百次讚(喂) 而且我好羨慕她可以這樣叫明哥嗚嗚嗚(亂入花痴模式請不要把我拖走謝謝) 清新胡說之後,千千萬萬朵菇從天而降啦!我很喜歡這首《千千萬萬個我》, 無論是國語或是粵語版都很有味道, 第一遍主歌的輕柔跟間奏開始的搖滾感是很棒的反差, 配上何韻詩的嗓音有種睥睨挫折的驕傲。 談情說愛 得我傷心過麼 讓千千萬個 來跟我 分擔痛楚 談情說愛 得我犧牲過麼 若果我陣亡 留給你 留給你 填好這 革命情歌 延續天真的我 好一首革命情歌,誰不曾傷心過,但有千千萬萬個我怎麼也不算脆弱。 了不起就是這廂跌倒那廂爬起,高歌之後再無疼痛,保留天真繼續往前走。 這麼直率得刺傷眼的光采,果然是外剛內柔卻永不折斷的鋼鐵菇。 背景由幽藍冷光轉為橙紅豔色,最是妖魅氣氛時,才能迎來那豔光四射的絕代風華。那人 俏皮地跳躍出場,由後方摟住何韻詩的腰轉了半圈,面上粲然地轉頭那麼隨性地拿起麥克 風,另一手卻順勢握住何韻詩的手不肯放開…… 我的鼻腔內有血色蠢蠢欲動。(喂) 音樂糾結,我也激動地再次揪住同行室友與友人:「是《禁色》!《禁色》耶!媽媽 我死也甘願了啊啊啊啊啊!!!!!」 大概是先天歌詞影響外加後天親耳聽見明哥嗓音太催淚,明明早已聽過千百遍,但這首歌 給我的衝擊仍然大得不可思議。原以為我見到他與何韻詩深情款款對望相擁歌聲相和會延 續他方才出場時的血脈賁張臉紅心跳,卻有種意外的平靜悲涼感,一如我第一次獨自於居 處聽到這首歌時那種足以湮滅自我的寂然。套句我曾經說過的話,這首歌就像是深夜裡下 了一場細密的雨,無驟然急響的節奏,即使停了也無從感應,卻嚴密地隨著雨後清朗月色 沾染寂寞迤邐一室。 願某地方 不需將愛傷害 抹殺內心的色彩 願某日子 不需苦痛忍耐 將禁色盡染在夢魂外 若這地方 必須將愛傷害 抹殺內心色彩 讓我就此消失這晚風雨內 可再生在某夢幻年代 幾乎不忍再聽下去,卻又宛如自虐般地逼自己定住腳步蜷縮這裡任由絕望蔓延。 幸好,曲目安排的非常貼心,在這樣無盡悲涼地歌聲之後,傷痛也隨著音樂終止,兩人元 氣十足地互相高喊名字,忽然如夢初醒般氣氛驟變,兩人動作極大地跳動著,嗨嗨,《光 明會》萬歲! 哪有這樣把人拖進地獄又帶上超嗨天堂的啦!心臟很難負荷耶!不過我心甘情願(被毆) 所以當明哥跟何韻詩合唱起光明會時,我也忘情地跟著蹦躂亂跳啦!像是甩掉前一首的負 面情緒一樣放肆亂叫亂跳! 唱完這首歌後何韻詩就先暫時離場、直到演唱會最末眾人大合唱時才又出場啦。 所以我後面就沒提及太多了,但很感謝她,謝謝她讓這場完美的演出更增添色彩, 也謝謝她來台灣讓我們更貼近這麼親切而美好的何韻詩本人,真的,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.122.166 ※ 編輯: cbeta 來自: 118.231.122.166 (12/27 12:31)

12/28 21:29, , 1F
Ho 啊!!!
12/28 21:29, 1F

12/28 21:42, , 2F
文筆真好!
12/28 21:42, 2F

12/28 22:06, , 3F
噢推一個!
12/28 22:06, 3F

12/29 20:47, , 4F
謝謝妳們=////= 剛剛才發現有亂碼,再修改一下~
12/29 20:47, 4F
※ 編輯: cbeta 來自: 123.240.223.166 (12/29 20:48)
文章代碼(AID): #1D61NBEZ (HOCC)
文章代碼(AID): #1D61NBEZ (HOCC)