[留言] 100128 100129 東雲CY更新

看板HIGHLIGHT作者 (安詰雅)時間15年前 (2010/01/29 00:32), 編輯推噓12(12010)
留言22則, 11人參與, 最新討論串1/1
封面更新 http://img62.imageshack.us/i/100128dw01.jpg/ 這真是... 相片區-With S 更新 http://img51.imageshack.us/i/100128dw02.jpg/ 標題:模糊的記憶 2010.01.28 23:48 這什麼時候呀... 眼睛那邊不是黑眼圈 註:根據服裝來看 這照片是在091004播出的MTV B2ST 第七集-中秋特輯 拍攝的時候照的~ 封面照片也是MTV B2ST時期的 孫東雲真是個懷舊的人XD 而背景是ELLE Girl 2010一月號雜誌照 http://img64.imageshack.us/i/100128dw03.jpg/ 標題: in正台灣 2010.01.28 23:57 小孩在這 http://img697.imageshack.us/i/100128dw04.jpg/ 標題:第二 2010.01.29 00:39 da run sa jin (譯:另一張照片) 來源:東雲CY 譯:MamieCH@Taiwan-ptt BEAST 不負責任翻譯...16次元的文字特別難懂~有錯歡迎指正XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.246.116 ※ 編輯: MamieCH 來自: 220.140.246.116 (01/29 00:33)

01/29 00:35, , 1F
說不定台灣是在北半球的中間XD~(整個亂猜)
01/29 00:35, 1F

01/29 00:36, , 2F
昭賢那頭髮應該是演唱會剛結束?~~
01/29 00:36, 2F

01/29 00:39, , 3F
哈哈哈中台灣哩~我還以為來中部哩~這孩子真是~哈哈
01/29 00:39, 3F

01/29 00:39, , 4F
東雲長得真好呀(突然感嘆XD)
01/29 00:39, 4F

01/29 00:43, , 5F
那個字不是中的說 雖然我也還沒研究出來QQ 不過剛剛看到
01/29 00:43, 5F

01/29 00:43, , 6F
昭賢也偷偷把照片偷走了XDD 真可愛~!!
01/29 00:43, 6F

01/29 00:46, , 7F
單jung那個字是"情"的意思 所以無法理解他要說什麼xD
01/29 00:46, 7F

01/29 00:49, , 8F
可以把他翻成台灣情嗎XDDD
01/29 00:49, 8F

01/29 00:51, , 9F
可是那個字也能有正的意思 台灣正?! XDDDDDDDD
01/29 00:51, 9F

01/29 00:52, , 10F
或許想表達的是"正"在台灣XDDDD 他果然是16次元>.<
01/29 00:52, 10F

01/29 00:53, , 11F
是不是也可以當作"真正"用? 孫東雲大師我需要你解字~~
01/29 00:53, 11F

01/29 00:54, , 12F
台灣情怎麼會讓我想到第四台的外籍配偶徵偶廣告…
01/29 00:54, 12F

01/29 00:56, , 13F
台灣情xDDDDDDDDD
01/29 00:56, 13F

01/29 00:56, , 14F
看來只有他本人才明白吧XDDDD
01/29 00:56, 14F

01/29 01:03, , 15F
正想發版主就更新了^^
01/29 01:03, 15F

01/29 01:04, , 16F
他的CY很難懂 我覺得他是在說 是在台灣拍的意思
01/29 01:04, 16F

01/29 01:07, , 17F
跟隊長那篇應該是"模糊的記憶" ????
01/29 01:07, 17F
※ 編輯: MamieCH 來自: 220.140.246.116 (01/29 01:20)

01/29 01:22, , 18F
多謝大家指正~~有錯請再提出來喔^^"
01/29 01:22, 18F

01/29 01:35, , 19F
昭賢好可愛喔!!(目標整個放錯)XDDDDDD
01/29 01:35, 19F

01/29 02:40, , 20F
孫巨星果然是十六次元(倒)
01/29 02:40, 20F

01/29 15:48, , 21F
看到台灣情讓我大笑XDDDDDDDDD
01/29 15:48, 21F

01/29 16:06, , 22F
台灣情XDDDDDDDDDDDDDDD
01/29 16:06, 22F
文章代碼(AID): #1BORmZFA (HIGHLIGHT)
文章代碼(AID): #1BORmZFA (HIGHLIGHT)