[翻譯] Izzy Stradlin - Bleedin'
最近很喜歡這首歌
雖然英文不太好,但還是手癢的翻了一下 (汗)
不過主歌第二段不太知道該怎麼翻
我照字面上的意思翻了一份放在左邊,用我自己的話翻了一份放在右邊
(但也可能兩種結果都不對......)
再請各位多多指教跟指正 m(_ _)m
===================== 廢話結束分隔線 =====================
Bleedin'
http://www.youtube.com/watch?v=stvCkp0FFqY
She'd always be out late a drinkin
You'd always let it go down
Now she's gone, why ya bleedin...let it go
她以前總是出去喝酒喝到深夜
而你總是不當一回事
為什麼現在她已經離開了你才在難過...別想它了
Ya gotta know better now you're older
This ain't the end of the world
So get off your ass and get over her
Let it go
Let it go
你要知道你已經變老了
不過這也不是世界末日
振作起來然後忘了她吧
就隨它去啦
忘了吧
What ya dyin about, ya gotta let it go,
no need ta be crying for her man, come on now
You should know
你是在頹廢什麼,你就隨它去吧
沒必要為了她哭得死去活來的,拜託
你應該要知道的啊
Now time has passed, you're an old man
Way up there high on the hill
Back on the streets it ain't changed much
Yeah I know
Yeah I know
時間一點一滴的流逝 就在你躲起來自己難過的時候
你已經是個老頭了 時間並沒有停下來等你
就在你待在那座山頭上的時候 你看看你現在都變成一個老頭了
回到街上來吧,這裡並沒有改變很多 回到現實來吧,這裡的生活並沒有改變很多
我知道的 我知道的
我知道的 我知道的
What ya dyin about, ya gotta let it go,
no need to be cryin for her man, come on now
You should know
你是在頹廢什麼,你就隨它去吧
沒必要為了她哭得死去活來的,拜託
你應該要知道的啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.126.93
推
01/06 14:51, , 1F
01/06 14:51, 1F
推
01/06 16:17, , 2F
01/06 16:17, 2F
推
01/06 16:21, , 3F
01/06 16:21, 3F
→
01/06 16:23, , 4F
01/06 16:23, 4F
→
01/06 16:24, , 5F
01/06 16:24, 5F
推
01/06 16:32, , 6F
01/06 16:32, 6F
推
01/06 16:32, , 7F
01/06 16:32, 7F
→
01/06 16:46, , 8F
01/06 16:46, 8F
推
01/06 16:57, , 9F
01/06 16:57, 9F
→
01/06 17:17, , 10F
01/06 17:17, 10F
推
01/06 21:16, , 11F
01/06 21:16, 11F
推
01/06 21:44, , 12F
01/06 21:44, 12F
GunsNRoses 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
20
53