[轉錄] 未知訪問部分翻譯

看板GongYoo (孔劉)作者 (Missing You)時間17年前 (2008/02/22 21:13), 編輯推噓8(800)
留言8則, 2人參與, 最新討論串1/1
【實際孔侑是怎麼對待喜歡的人的呢?】 侑:雖然不像韓潔那麼面面俱到的細心。。 但是像劇中那樣通過電話給恩燦唱歌這樣的事情也是做過的。 嗯,喜歡唱歌 (笑)早上起來用歌加恩燦起床的戲 是劇本裡沒有的, 《我愛你》這首歌也是自己選的。 【孔侑的弱點是什麼?】 侑:怕妖魔鬼怪,很嚇人啊。。。 雲霄飛車那樣的東西,我也不行。。 鬼片不敢自己一個人看(又笑了 像可愛的孩子一樣) 2年後 我會變成更強壯的男人回來的~~笑 【劇中男女主角戀愛後有很多kiss戲。。。】 侑:我的NG是最多的,韓潔的。想像中,我和恩燦結婚後在床上纏綿的戲。。 導演都笑話害羞的我,但是還是因為害羞而連續NG。。。 劇中的cooper車 導演問我 mini cooper 怎麼樣~笑 我也覺得mini 很可愛。。和韓潔很相配。 --------------------------------------- 翻譯by:caca (侑惠吧) 有完整版的我會在刪文!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.151.102

02/22 21:22, , 1F
這是 もっと知りたい!韓国TVドラマ Vol.23 啦:) 不過有
02/22 21:22, 1F

02/22 21:23, , 2F
部分內容和原文不同,可能是多加了翻譯的人的解讀吧 :) 家裡
02/22 21:23, 2F

02/22 21:24, , 3F
堆了一堆最近出刊的侑相關雜誌,還沒決定要從哪一本開始翻譯~
02/22 21:24, 3F

02/22 21:25, , 4F
昨天竟然先跑去翻譯善奇的那篇,將近3,000字... @_@
02/22 21:25, 4F

02/22 21:40, , 5F
兩位大大,妳們辛苦了!!!!
02/22 21:40, 5F

02/23 13:07, , 6F
我發現怪怪的原因是什麼了~~ 日文的原文出自某日飯的部落格,
02/23 13:07, 6F

02/23 13:08, , 7F
她節錄一兩句訪談然後再加上她自己的注解,但是翻譯者誤以為
02/23 13:08, 7F

02/23 13:09, , 8F
↑日飯) 全部都是訪談內容(但是主語不一樣耶??),所以就...
02/23 13:09, 8F
文章代碼(AID): #17lifdd1 (GongYoo)
文章代碼(AID): #17lifdd1 (GongYoo)