[翻譯] 《韓流ぴあ》2008年初春號部分內容翻譯

看板GongYoo (孔劉)作者 (Skyline)時間17年前 (2008/02/11 15:12), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
網誌好讀版: http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/article.php?pbgid=56558&entryid=575987 以人氣作家李善美的同名小說為原作,電視劇『咖啡王子一號店』在韓國創下很高 的收視率。因為『宮』而人氣暴漲的尹恩惠在劇中演出美少年,在播出前就引起廣 泛的關心。但是觀眾的討論卻集中於由孔侑飾演的貴公子崔漢杰,不但呈現出完美 的完珍男形象,並且展露健美的身材,讓女性觀眾為之目不轉睛。 對孔侑來說是繼『美好的一天』後演出的作品。在角色塑造方面,有什麼特別辛苦 的地方嗎? 「我不是那種有計畫性地去塑造角色的類型。不會預先設定『這個角色應該這樣、 那樣』的制限,而是一邊感覺著自己就是漢杰一邊演出。逐步讓觀眾自然而然地產 生『這是孔侑還是漢杰?』的疑問。和角色融為一體。」 在劇中有很多裸露的場景,有特別鍛鍊身材嗎? 「跟以前比起來,因為時間不夠,沒什麼特別準備。『美好的一天』時,我的體格 要比現在要壯碩得多。因為聽說這次也有裸露的場景﹙笑﹚,在開拍前兩個月連忙 鍛鍊身材,但是我想漢杰適合稍微纖瘦一點的體型,另外,也許也是因為拍戲太累, 殺青時變得更瘦了。現在這樣有點纖瘦的身材,可以搭配很多衣服,我自己也很喜 歡。」 透過漢杰入浴等場景,展露了孔侑健美的身材。為了回應廣大觀眾的要求,聽說還 增加了換衣服的場景。 「我個人不太喜歡裸露的戲﹙笑﹚。所以,如果是寫在劇本上必須的戲,舉例來說, 為了表現出漢杰的生活型態,有泡半身浴的場景,像這一類的我可以接受,此外的 就一律拒絕。編劇和導演等製作人員許多都是女性,有時會開玩笑地對我說:『女 性觀眾都這麼熱切希望,你就多脫一些吧?』但是依照我的意願,這一類型純為服 務觀眾的場景都沒有進行拍攝。」 喜歡上女扮男裝的恩燦,以為自己愛上同性而苦惱的漢杰,讓人印象非常深刻。 「事實上,男人愛上男人,真的不是件容易的事……。劇中的恩燦是女人,我自己 怎麼想都覺得愛上男人是很困難的。但是,原本保守的我,透過電視劇的拍攝,也 改變了,發現到同性戀不存在著對錯與否的問題,而是應該受到充分尊重的一種愛 的型態。愛就是愛,跟性別無關。」 印象最深刻的一幕就是和恩燦接吻的那一個場景。 「漢杰獨自苦惱著愛上了男人,結果怎麼樣都無法放棄,跟恩燦告白:『不管你是 男人也好,外星人也好,都沒有關係了!』,並且首度跟恩燦接吻。那時腦袋裏必 須想著對方不是女性,而是男性,來進行告白和接吻。因為我自己沒有這樣的經驗 ﹙笑﹚,所以感覺怪怪的也很微妙。如果現實生活中有像恩燦這樣的人物,我覺得 是很有魅力的,可能會愛上他喔,但是事實上沒有呢﹙笑﹚。」 對待母親和祖母一如戀人般的重視,這也是漢杰的魅力點之一。 「演著漢杰,一邊也感覺對母親不好意思。因為我不是那種很會獻殷勤招人喜愛的 兒子,在家裡也是不怎麼可愛,如果我有和漢杰一樣的行動,媽媽會多麼地高興呀, 自己也反省了一會兒。外婆也住在家附近,但是沒有辦法做到像劇裡那樣,因為實 在是太不好意思了呀﹙笑﹚。」 最後,聽聽孔侑對『咖啡王子一號店』的推薦。 「因為是青春時尚劇,可能給人不嚴肅的感覺,但是在劇中描繪出認真的戀愛觀並 且融入了當下年輕人真實的生活態度,真的就像是美味的手工調配咖啡一般讓人回 味無窮的好戲劇。我想,日本觀眾也能像韓國觀眾一樣喜歡這部電視劇。我也很喜 歡漢杰住的房子。雖然是搭出來的佈景,但是從室內擺設到小物件,都充滿了漢杰 的堅持與品味。實際上我的房間不像漢杰的這麼棒,因為我現在還和父母同住呢 ﹙笑﹚。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.171.36

02/11 15:16, , 1F
辛苦的版大! 謝謝你摟...還好有你的翻譯讓我們這些不懂韓文
02/11 15:16, 1F

02/11 15:17, , 2F
能更了解孔小侑的想法! ^^~ 謝啦!
02/11 15:17, 2F

02/11 16:24, , 3F
你真很厲害...
02/11 16:24, 3F

02/11 16:33, , 4F
感謝版大心翻譯~~多謝多謝~
02/11 16:33, 4F

02/11 17:44, , 5F
謝謝版大幫我們翻譯......感謝!感謝!^^"
02/11 17:44, 5F

02/11 19:08, , 6F
原文是日文 :) 我的韓文程度遠遠不及日文,希望早日趕上囉 XD
02/11 19:08, 6F

02/12 02:03, , 7F
版主大人你也....太強了吧@@(跪倒)感恩感恩!!
02/12 02:03, 7F
文章代碼(AID): #17h_LUrs (GongYoo)
文章代碼(AID): #17h_LUrs (GongYoo)