[情報] ももいろクローバーZ「Neo STARGATE」MV

看板GirlIdolUnit作者 (熱血小豪)時間11年前 (2013/03/12 23:04), 編輯推噓42(42079)
留言121則, 17人參與, 最新討論串1/1
上一串扯太多不相干的了@@ 另外開一篇給大家討論 ももいろクローバーZ「Neo STARGATE」MV 新歌MV網址:http://youtu.be/tiX22vnR-SU
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.170.158

03/12 23:06, , 1F
這前奏、這A段......是偶像的歌!?
03/12 23:06, 1F

03/12 23:08, , 2F
從膠囊裡出來的音效好有電玩的Feel,演唱會上肯定嚇傻
03/12 23:08, 2F

03/12 23:09, , 3F
副歌倒是變正常,第二型態...畫面果然是很有衝擊呀@@
03/12 23:09, 3F

03/12 23:11, , 4F
......真的不是你我認識的那個桃草,不過我倒是不討厭 XD
03/12 23:11, 4F

03/12 23:14, , 5F
曲還..不錯 不過頭套已經習慣了
03/12 23:14, 5F

03/12 23:15, , 6F
糟糕我會不自主的往かなこ的鼻子看 XD
03/12 23:15, 6F

03/12 23:19, , 7F
看完了 不過看完腦袋整個呆了 不知道該說什麼XD
03/12 23:19, 7F

03/12 23:21, , 8F
演唱會又要把合唱團請出來了嗎XD
03/12 23:21, 8F

03/12 23:24, , 9F
不過聽完第一首歌以後我倒鬆了一口氣,整張專輯應該都沒問題
03/12 23:24, 9F

03/12 23:24, , 10F
接下來只是需要時間去消化,並開始一首一首找到自己喜歡的
03/12 23:24, 10F

03/12 23:25, , 11F
之所以說要時間消化,是因為曲風真的跟過去不同,需要調適呀~
03/12 23:25, 11F

03/12 23:25, , 12F
真想改成重金屬版 現在覺得頭套很讚
03/12 23:25, 12F

03/12 23:28, , 13F
曲風差好多 看完之後真的有不習慣的感覺 不知道其他歌如何
03/12 23:28, 13F

03/12 23:29, , 14F
這幾天大概只能看大家的まとめ和評價來稍稍認識其他曲目
03/12 23:29, 14F

03/12 23:36, , 15F
呵~我第一次看到偶像板人氣20耶,桃草進化了,開始有feel
03/12 23:36, 15F
剛剛用我這「曾經」考取過日檢一級合格的耳朵 聽歌詞還挺饒富深意的 真的是「別的次元」 完全符合這次新專輯的名稱「五度空間」 打開了全新的一扇大門 這門可不是說開就開 其中包含了桃草以及所有製作團隊的覺悟 可能會流失掉紅白後好不容易對桃草有興趣的新規粉絲們 不過這也正是我佩服桃草她們的一點 即使轉換路線卻也不是曖昧模糊 而是下定決心使勁全力達成要求 確確實實如同歌名一般 帶給大家耳目一新的感覺 現在無限loop中 完整正確的歌詞出來後 我或許日後會直接先翻譯這首MV也說不定...... ※ 編輯: ryoma1 來自: 61.64.170.158 (03/12 23:44)

03/12 23:39, , 16F
前奏和第一段營造的緊張感很棒 進入第二段釋放能量到副
03/12 23:39, 16F

03/12 23:41, , 17F
歌最高潮 整首歌有壯闊感 放在第一首很適合
03/12 23:41, 17F

03/12 23:41, , 18F
看著隔壁現在像一攤死水的某三個字母+兩個數字團,
03/12 23:41, 18F

03/12 23:41, , 19F
大紅之後的歌已經淪為俗套 聽過幾乎不會留下印象,
03/12 23:41, 19F

03/12 23:41, , 20F
我還寧願桃草多一些這種跟以前完全不同的嘗試
03/12 23:41, 20F

03/12 23:49, , 21F
「衝擊」後現在有「感動」的感覺出來,這首歌或許輪不到我翻
03/12 23:49, 21F

03/12 23:51, , 22F
整顆頭包住的戲份不多,以有漏嘴的榴槤為主,希望Live
03/12 23:51, 22F

03/12 23:51, , 23F
人氣飆升是怎樣 XD,現在已經完全適應榴槤頭套,真厲害...
03/12 23:51, 23F

03/12 23:52, , 24F
時就用這顆只有漏嘴巴出來的榴槤面罩唱現場吧! XD
03/12 23:52, 24F

03/12 23:52, , 25F
今晚版上好熱鬧啊XD
03/12 23:52, 25F

03/12 23:53, , 26F
不露臉的用意很明顯,要大家注意「內容」,而非裝飾用的外貌
03/12 23:53, 26F

03/12 23:53, , 27F
真的,這裡好熱鬧XD
03/12 23:53, 27F

03/12 23:54, , 28F
希望即使有 推し変 也不要對舊愛有過多的批評
03/12 23:54, 28F

03/12 23:54, , 29F
今天的live新曲是戴著假面的 只是不清楚是戴哪個
03/12 23:54, 29F

03/12 23:56, , 30F
戴上榴槤頭套不知道看不看得到路咧XDDD
03/12 23:56, 30F

03/12 23:57, , 31F
看他們在MV走路的樣子感覺好像看不到XD
03/12 23:57, 31F

03/13 00:01, , 32F
再看一次MV,我起雞皮疙瘩,現實世界裡居然有這樣的偶像存在
03/13 00:01, 32F

03/13 00:03, , 33F
有安是不是因為吃開刀吃藥有副作用的關係,好像變胖了
03/13 00:03, 33F

03/13 00:04, , 34F
希望她的喉嚨好好保養下去ㄚ^^
03/13 00:04, 34F

03/13 00:08, , 35F
腦中第一個感想是哪來的榴槤星人XDDDD
03/13 00:08, 35F

03/13 00:09, , 36F
他們平常運動量這麼大,一下就瘦回來了啦~
03/13 00:09, 36F

03/13 00:11, , 37F
答案是戴上頭套後看的到路 注意mv中4:46 かなこ的眼睛
03/13 00:11, 37F

03/13 00:11, , 38F
有安在去年11月上嵐的節目時 好像就已經稍微有肉了
03/13 00:11, 38F
還有 44 則推文
還有 1 段內文
03/13 19:12, , 83F
歌詞真的不錯 跟專輯名稱也搭 期待她們開創出偶像新次元
03/13 19:12, 83F

03/13 19:50, , 84F
這首愈聽愈好聽 XDDDD
03/13 19:50, 84F

03/13 20:35, , 85F
豪大加油~~!!
03/13 20:35, 85F

03/13 20:51, , 86F
報告翻譯進度:55%,估計10點前應該能上傳至你水管...
03/13 20:51, 86F

03/13 20:58, , 87F
辛苦了XD 另外新聞有說 另一首mv接在這首之後故事才完整
03/13 20:58, 87F

03/13 20:59, , 88F
新聞上看到榴槤造型 現場的大家也都傻了XD 真的很有衝擊性
03/13 20:59, 88F

03/13 21:01, , 89F
還有 新聞寫的歌詞中有一句是未知なる軌道而非未知なる道
03/13 21:01, 89F

03/13 21:02, , 90F
翻譯的時候可以參考看看 (新聞在桃草吧那邊可以看到)
03/13 21:02, 90F

03/13 21:05, , 91F
噗~~那篇是我剛剛才PO的XD
03/13 21:05, 91F

03/13 21:06, , 92F
不過我不會日文 果然沒辦法看那麼仔細...
03/13 21:06, 92F

03/13 21:07, , 93F
真的越聽越不錯
03/13 21:07, 93F

03/13 21:08, , 94F
感謝A大告知,A大提供影片有些沒完全正確,校稿時間可能會破
03/13 21:08, 94F

03/13 21:20, , 95F
噗 除了小豪大的id認得之外 其他沒特別注意 拍謝XD(筆記!)
03/13 21:20, 95F

03/13 21:21, , 96F
那個是畢竟是聽寫的 難免有錯 要再麻煩小豪大校稿一下
03/13 21:21, 96F

03/13 21:23, , 97F
新聞的內容其實大部分都差不多 我覺得應該都是官方統一給的
03/13 21:23, 97F

03/13 21:56, , 98F
A大給的那影片剛剛修正歌詞版本了,看來應該沒啥問題了
03/13 21:56, 98F

03/13 22:37, , 99F
沒想到第二段這麼難翻,只卡其中一句,現在狂找正確原文中
03/13 22:37, 99F

03/13 22:45, , 100F
跪求5:14正確原文,怎麼聽都不像「今に生まれ変わる」
03/13 22:45, 100F

03/13 22:50, , 101F
唔...我更聽不出來...>"<
03/13 22:50, 101F

03/13 22:54, , 102F
最後的最後也不是「今 ドア開く」,確定就只差這兩句了...
03/13 22:54, 102F

03/13 22:55, , 103F
有一個站寫「ひらり 生まれ変わる」
03/13 22:55, 103F

03/13 22:55, , 104F

03/13 22:56, , 105F
另一個寫「因果に生まれ変わる」
03/13 22:56, 105F

03/13 22:57, , 106F
03/13 22:57, 106F

03/13 22:59, , 107F
感覺應該是第一個比較正確 聽起來比較像ひらり
03/13 22:59, 107F
※ 編輯: ryoma1 來自: 61.64.170.158 (03/13 23:02)

03/13 23:03, , 108F
最後一個字確定是り,但是第一個音我還有點遲疑...稍等
03/13 23:03, 108F

03/13 23:14, , 109F
經再三確認的確是比較像ひらり,找最後剩下的一句中...
03/13 23:14, 109F

03/13 23:19, , 110F
豪大辛苦啦~~
03/13 23:19, 110F

03/13 23:24, , 111F
怎麼每個都打開門@@這時就很後悔沒練好日聽...
03/13 23:24, 111F

03/13 23:26, , 112F
我這個木耳向您致敬!
03/13 23:26, 112F

03/13 23:36, , 113F
推熱血豪大
03/13 23:36, 113F

03/13 23:40, , 114F
哭哭啦~要是有正確歌詞,我現在早就上傳好了...Orz
03/13 23:40, 114F

03/13 23:42, , 115F
這的確不容易 有些日本人的聽解版本還怪怪的咧
03/13 23:42, 115F

03/13 23:43, , 116F
我自己聽比較像岩戸は開く 另外有查到いま戸は開く
03/13 23:43, 116F

03/13 23:48, , 118F
日は永久(とわ)開く?
03/13 23:48, 118F

03/13 23:55, , 119F
中間那個字是「永遠」的可能性很大,就差前後,只好等明天了
03/13 23:55, 119F

03/13 23:58, , 120F
お疲れ様でしたXD 前後晚點我再來找找看有沒有其他可能
03/13 23:58, 120F

03/14 00:16, , 121F
我放棄了,日本人都聽不出來就無解,等等整理好先在這po暫譯
03/14 00:16, 121F
文章代碼(AID): #1HFqG5zo (GirlIdolUnit)
文章代碼(AID): #1HFqG5zo (GirlIdolUnit)